Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   em Questions – Past tense 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (US) Tocar mais
Quanto é que você bebeu? Ho- m----d-d---- d-i--? H-- m--- d-- y-- d----- H-w m-c- d-d y-u d-i-k- ----------------------- How much did you drink? 0
Quanto tempo é que você trabalhou? H---much d---y-u w-rk? H-- m--- d-- y-- w---- H-w m-c- d-d y-u w-r-? ---------------------- How much did you work? 0
Você escreveu muito ? How--u-- did--ou---i--? H-- m--- d-- y-- w----- H-w m-c- d-d y-u w-i-e- ----------------------- How much did you write? 0
Como é que dormiu? H-- -i- --- slee-? H-- d-- y-- s----- H-w d-d y-u s-e-p- ------------------ How did you sleep? 0
Como é que passou no exame? Ho---i-------as---h---x--? H-- d-- y-- p--- t-- e---- H-w d-d y-u p-s- t-e e-a-? -------------------------- How did you pass the exam? 0
Como é que encontrou o caminho? H-w--i--y-u find -h- way? H-- d-- y-- f--- t-- w--- H-w d-d y-u f-n- t-e w-y- ------------------------- How did you find the way? 0
Com quem é que você falou? Wh--did-you-spea- to? W-- d-- y-- s---- t-- W-o d-d y-u s-e-k t-? --------------------- Who did you speak to? 0
Com quem é que você teve um encontro? W------o---id-y---m----a- --p---t---t? W--- w--- d-- y-- m--- a- a----------- W-t- w-o- d-d y-u m-k- a- a-p-i-t-e-t- -------------------------------------- With whom did you make an appointment? 0
Com quem é que você festejou o aniversário? W-th w-o- -id -o---e---ra---y-ur -ir----y? W--- w--- d-- y-- c-------- y--- b-------- W-t- w-o- d-d y-u c-l-b-a-e y-u- b-r-h-a-? ------------------------------------------ With whom did you celebrate your birthday? 0
Onde é que você estava? Wh--e w-r- y--? W---- w--- y--- W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Onde é que você viveu? Wh-re d---you---v-? W---- d-- y-- l---- W-e-e d-d y-u l-v-? ------------------- Where did you live? 0
Onde é que você trabalhou? Wher----d you w--k? W---- d-- y-- w---- W-e-e d-d y-u w-r-? ------------------- Where did you work? 0
O que é que você recomendou? Wh-t -id y-- sugg-s-? W--- d-- y-- s------- W-a- d-d y-u s-g-e-t- --------------------- What did you suggest? 0
O que é que você comeu? W--t------o---at? W--- d-- y-- e--- W-a- d-d y-u e-t- ----------------- What did you eat? 0
O que é que você vivenciou? W-at -id---u-c-----o-know? W--- d-- y-- c--- t- k---- W-a- d-d y-u c-m- t- k-o-? -------------------------- What did you come to know? 0
A que velocidade é que você foi? Ho--fast--i- --- -rive? H-- f--- d-- y-- d----- H-w f-s- d-d y-u d-i-e- ----------------------- How fast did you drive? 0
Quanto tempo é que durou o voo ? Ho--l--- -i- -o- f--? H-- l--- d-- y-- f--- H-w l-n- d-d y-u f-y- --------------------- How long did you fly? 0
De que altura é que saltou? Ho--hi----i- --- --mp? H-- h--- d-- y-- j---- H-w h-g- d-d y-u j-m-? ---------------------- How high did you jump? 0

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!