Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   it Domande – Passato 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Italiano Tocar mais
Quanto é que você bebeu? Q---to-----ev---? Q----- h- b------ Q-a-t- h- b-v-t-? ----------------- Quanto ha bevuto? 0
Quanto tempo é que você trabalhou? Qua-t- -- --vor-t-? Q----- h- l-------- Q-a-t- h- l-v-r-t-? ------------------- Quanto ha lavorato? 0
Você escreveu muito ? Q-a-to-h--sc-i--o? Q----- h- s------- Q-a-t- h- s-r-t-o- ------------------ Quanto ha scritto? 0
Como é que dormiu? Com- ha-d-----o? C--- h- d------- C-m- h- d-r-i-o- ---------------- Come ha dormito? 0
Como é que passou no exame? C--- ha --tto - -up-rar- -’---me? C--- h- f---- a s------- l------- C-m- h- f-t-o a s-p-r-r- l-e-a-e- --------------------------------- Come ha fatto a superare l’esame? 0
Como é que encontrou o caminho? Co----a ---t----tro-a-e--a --r---? C--- h- f---- a t------ l- s------ C-m- h- f-t-o a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------- Come ha fatto a trovare la strada? 0
Com quem é que você falou? C---c-- ---p-r-a-o? C-- c-- h- p------- C-n c-i h- p-r-a-o- ------------------- Con chi ha parlato? 0
Com quem é que você teve um encontro? Co- c-- ha-p-e-----p---am-nt-? C-- c-- h- p---- a------------ C-n c-i h- p-e-o a-p-n-a-e-t-? ------------------------------ Con chi ha preso appuntamento? 0
Com quem é que você festejou o aniversário? Con-c-- h---e-t-gg--to il------e-n--? C-- c-- h- f---------- i- c---------- C-n c-i h- f-s-e-g-a-o i- c-m-l-a-n-? ------------------------------------- Con chi ha festeggiato il compleanno? 0
Onde é que você estava? Dov’è st---? D---- s----- D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
Onde é que você viveu? Do-e h--a------? D--- h- a------- D-v- h- a-i-a-o- ---------------- Dove ha abitato? 0
Onde é que você trabalhou? Do----a l---r---? D--- h- l-------- D-v- h- l-v-r-t-? ----------------- Dove ha lavorato? 0
O que é que você recomendou? C-e--o----- --------a--? C-- c--- h- c----------- C-e c-s- h- c-n-i-l-a-o- ------------------------ Che cosa ha consigliato? 0
O que é que você comeu? C-e---sa h--ma-gi---? C-- c--- h- m-------- C-e c-s- h- m-n-i-t-? --------------------- Che cosa ha mangiato? 0
O que é que você vivenciou? Ch--c--------nu---- ----re? C-- c--- è v----- a s------ C-e c-s- è v-n-t- a s-p-r-? --------------------------- Che cosa è venuto a sapere? 0
A que velocidade é que você foi? A-----velo-it----and-t-? A c-- v------- è a------ A c-e v-l-c-t- è a-d-t-? ------------------------ A che velocità è andato? 0
Quanto tempo é que durou o voo ? Qua-t--è ---a----l---l-? Q----- è d----- i- v---- Q-a-t- è d-r-t- i- v-l-? ------------------------ Quanto è durato il volo? 0
De que altura é que saltou? Fin- ---h- -----z--- s---a--? F--- a c-- a------ è s------- F-n- a c-e a-t-z-a è s-l-a-o- ----------------------------- Fino a che altezza è saltato? 0

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!