Tivemos de regar as flores.
आ-्--ं-ा-झाड--न- --ण- -ा---े ल---े.
आ------- झ------ प--- घ----- ल-----
आ-्-ा-ल- झ-ड-ं-ा प-ण- घ-ल-व- ल-ग-े-
-----------------------------------
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
0
āmh-n-ā -hāḍā-nā p--- -h-lā---lā-a-ē.
ā------ j------- p--- g------ l------
ā-h-n-ā j-ā-ā-n- p-ṇ- g-ā-ā-ē l-g-l-.
-------------------------------------
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
Tivemos de regar as flores.
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
āmhānlā jhāḍānnā pāṇī ghālāvē lāgalē.
Tivemos de arrumar o apartamento.
आ-----ला घ- सा----ा-े-ला---.
आ------- घ- स-- क---- ल-----
आ-्-ा-ल- घ- स-फ क-ा-े ल-ग-े-
----------------------------
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
0
Ā-hānlā ----a-s-----karāvē lā---ē.
Ā------ g---- s---- k----- l------
Ā-h-n-ā g-a-a s-p-a k-r-v- l-g-l-.
----------------------------------
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
Tivemos de arrumar o apartamento.
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
Āmhānlā ghara sāpha karāvē lāgalē.
Tivemos de lavar a louça.
आ---ा--ा---ा-धु---्य- ल-गल--ा.
आ------- ब-- ध------- ल-------
आ-्-ा-ल- ब-ा ध-व-व-य- ल-ग-्-ा-
------------------------------
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
0
Ā-hānlā---śā-d--v-v-ā -āg--yā.
Ā------ b--- d------- l-------
Ā-h-n-ā b-ś- d-u-ā-y- l-g-l-ā-
------------------------------
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
Tivemos de lavar a louça.
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
Āmhānlā baśā dhuvāvyā lāgalyā.
Vocês tiveram de pagar a conta?
त-ल- ब----रा---लागल--क-?
त--- ब-- भ---- ल---- क--
त-ल- ब-ल भ-ा-े ल-ग-े क-?
------------------------
तुला बील भरावे लागले का?
0
Tu-- bī----harāv--lā-a-- --?
T--- b--- b------ l----- k--
T-l- b-l- b-a-ā-ē l-g-l- k-?
----------------------------
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
Vocês tiveram de pagar a conta?
तुला बील भरावे लागले का?
Tulā bīla bharāvē lāgalē kā?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
त-----्--ेश--ुल-क द-या----ागले का?
त--- प----- श---- द----- ल---- क--
त-ल- प-र-े- श-ल-क द-य-व- ल-ग-े क-?
----------------------------------
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
0
Tulā--r-vēś---ul----yā-ē-lā-alē --?
T--- p------ ś---- d---- l----- k--
T-l- p-a-ē-a ś-l-a d-ā-ē l-g-l- k-?
-----------------------------------
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
Tulā pravēśa śulka dyāvē lāgalē kā?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
तुला-----भरा-----गला -ा?
त--- द-- भ---- ल---- क--
त-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ा क-?
------------------------
तुला दंड भरावा लागला का?
0
T----d-ṇḍa b-ar--ā l-g--ā-kā?
T--- d---- b------ l----- k--
T-l- d-ṇ-a b-a-ā-ā l-g-l- k-?
-----------------------------
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
तुला दंड भरावा लागला का?
Tulā daṇḍa bharāvā lāgalā kā?
Quem é que teve que se despedir?
क--ाल- ---ोप ----वा-----ा?
क----- न---- घ----- ल-----
क-ण-ल- न-र-प घ-य-व- ल-ग-ा-
--------------------------
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
0
K--ā-----r--- gh-----l--a-ā?
K----- n----- g----- l------
K-ṇ-l- n-r-p- g-y-v- l-g-l-?
----------------------------
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
Quem é que teve que se despedir?
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
Kōṇālā nirōpa ghyāvā lāgalā?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
कोणा-ा ल--र घर- जा-े -ागले?
क----- ल--- घ-- ज--- ल-----
क-ण-ल- ल-क- घ-ी ज-व- ल-ग-े-
---------------------------
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
0
Kōṇ--ā l-va-ara-gh-r- jā-ē l-gal-?
K----- l------- g---- j--- l------
K-ṇ-l- l-v-k-r- g-a-ī j-v- l-g-l-?
----------------------------------
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
Kōṇālā lavakara gharī jāvē lāgalē?
Quem é que teve que apanhar o comboio?
क-ण-ला रेल--ेने-जा-े-लाग-े?
क----- र------- ज--- ल-----
क-ण-ल- र-ल-व-न- ज-व- ल-ग-े-
---------------------------
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
0
K--ālā rē---nē jā-ē--āgalē?
K----- r------ j--- l------
K-ṇ-l- r-l-ē-ē j-v- l-g-l-?
---------------------------
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
Quem é que teve que apanhar o comboio?
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
Kōṇālā rēlvēnē jāvē lāgalē?
Nós não queríamos ficar muito tempo.
आ---ां-ा जा-्त-व-- राहाय---न---ते.
आ------- ज---- व-- र------ न------
आ-्-ा-ल- ज-स-त व-ळ र-ह-य-े न-्-त-.
----------------------------------
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
0
Ā---nlā-j-s-a--ē-a-r--ā---- navh---.
Ā------ j---- v--- r------- n-------
Ā-h-n-ā j-s-a v-ḷ- r-h-y-c- n-v-a-ē-
------------------------------------
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
Nós não queríamos ficar muito tempo.
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
Āmhānlā jāsta vēḷa rāhāyacē navhatē.
Nós não queríamos beber nada.
आम्------क-ही -----चे---्ह--.
आ------- क--- प------ न------
आ-्-ा-ल- क-ह- प-य-य-े न-्-त-.
-----------------------------
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
0
Ā-hān-- kāhī -y-y--ē-n----tē.
Ā------ k--- p------ n-------
Ā-h-n-ā k-h- p-ā-a-ē n-v-a-ē-
-----------------------------
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
Nós não queríamos beber nada.
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
Āmhānlā kāhī pyāyacē navhatē.
Nós não queríamos incomodar.
आम-हांल- -ुला-त्रा--द्या-----व्ह--.
आ------- त--- त---- द------ न------
आ-्-ा-ल- त-ल- त-र-स द-य-य-ा न-्-त-.
-----------------------------------
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
0
Ā----lā------tr-s- -y-y--ā -a---t-.
Ā------ t--- t---- d------ n-------
Ā-h-n-ā t-l- t-ā-a d-ā-a-ā n-v-a-ā-
-----------------------------------
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
Nós não queríamos incomodar.
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
Āmhānlā tulā trāsa dyāyacā navhatā.
Eu queria precisamente telefonar .
म----े-ळ फ-न-क----- ह-ता.
म-- क--- फ-- क----- ह----
म-ा क-व- फ-न क-ा-च- ह-त-.
-------------------------
मला केवळ फोन करायचा होता.
0
Malā--ē--ḷa --ōn--k--āyacā-h---.
M--- k----- p---- k------- h----
M-l- k-v-ḷ- p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
--------------------------------
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
Eu queria precisamente telefonar .
मला केवळ फोन करायचा होता.
Malā kēvaḷa phōna karāyacā hōtā.
Eu queria chamar um táxi.
म------- --क्-ी बोल----- --त-.
म-- क--- ट----- ब------- ह----
म-ा क-व- ट-क-स- ब-ल-ा-च- ह-त-.
------------------------------
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
0
M--- kē---a-ṭ---ī --la---a-ī ---ī.
M--- k----- ṭ---- b--------- h----
M-l- k-v-ḷ- ṭ-k-ī b-l-v-y-c- h-t-.
----------------------------------
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
Eu queria chamar um táxi.
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
Malā kēvaḷa ṭĕksī bōlavāyacī hōtī.
Eu queria ir para casa.
ख-े -- मला घरी -ा-च--ह--े.
ख-- त- म-- घ-- ज---- ह----
ख-े त- म-ा घ-ी ज-य-े ह-त-.
--------------------------
खरे तर मला घरी जायचे होते.
0
K-a-ē t-r--ma---ghar- -āya-ē -ō--.
K---- t--- m--- g---- j----- h----
K-a-ē t-r- m-l- g-a-ī j-y-c- h-t-.
----------------------------------
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
Eu queria ir para casa.
खरे तर मला घरी जायचे होते.
Kharē tara malā gharī jāyacē hōtē.
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
मला-----े की-त-ल- तु-्या--त-नीला फो-------- ह--ा.
म-- व---- क- त--- त----- प------ फ-- क----- ह----
म-ा व-ट-े क- त-ल- त-झ-य- प-्-ी-ा फ-न क-ा-च- ह-त-.
-------------------------------------------------
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
0
M--ā v--al- ---t-lā-tu-hy- -at-ī-- --ō-- karāy--- h---.
M--- v----- k- t--- t----- p------ p---- k------- h----
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- t-j-y- p-t-ī-ā p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
-------------------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā tujhyā patnīlā phōna karāyacā hōtā.
Eu pensei que querias telefonar para as informações.
म-------े ---तुला मा--ती-के-द्र-ला---न-कर-यचा-ह-त-.
म-- व---- क- त--- म----- क-------- फ-- क----- ह----
म-ा व-ट-े क- त-ल- म-ह-त- क-ं-्-ा-ा फ-न क-ा-च- ह-त-.
---------------------------------------------------
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
0
M--- vāṭalē--ī-------āhi-ī --n----ā ----a-k-r-ya---hōtā.
M--- v----- k- t--- m----- k------- p---- k------- h----
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- m-h-t- k-n-r-l- p-ō-a k-r-y-c- h-t-.
--------------------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
Eu pensei que querias telefonar para as informações.
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā māhitī kēndrālā phōna karāyacā hōtā.
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
मला -ाटले-क---ुल- -ि-्झा ----ा--ा ----.
म-- व---- क- त--- प----- म------- ह----
म-ा व-ट-े क- त-ल- प-झ-झ- म-ग-ा-च- ह-त-.
---------------------------------------
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
0
M--ā vā-alē-k----lā --j-j-ā m-g--ā-ac--h---.
M--- v----- k- t--- p------ m--------- h----
M-l- v-ṭ-l- k- t-l- p-j-j-ā m-g-v-y-c- h-t-.
--------------------------------------------
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
Malā vāṭalē kī tulā pijhjhā māgavāyacā hōtā.