Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   lv Vēlējuma izteiksme 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Letão Tocar mais
Faz a barba! N--kuj-e-! N--------- N-s-u-i-s- ---------- Noskujies! 0
Lava-te! Nom-zg-j-e-! N----------- N-m-z-ā-i-s- ------------ Nomazgājies! 0
Penteia-te! Sa-em----e-! S----------- S-ķ-m-ē-i-s- ------------ Saķemmējies! 0
Liga! Ligue! Pi--va-----i-zva--e-! P-------- P---------- P-e-v-n-! P-e-v-n-e-! --------------------- Piezvani! Piezvaniet! 0
Começa! Comece! S-c!----ie-! S--- S------ S-c- S-c-e-! ------------ Sāc! Sāciet! 0
Pára! Pare! I-bei--! Izb--d-iet! I------- I---------- I-b-i-z- I-b-i-z-e-! -------------------- Izbeidz! Izbeidziet! 0
Deixa isso! Deixe isso! Lie- to --e--!-L-ec-et to mierā! L--- t- m----- L------ t- m----- L-e- t- m-e-ā- L-e-i-t t- m-e-ā- -------------------------------- Liec to mierā! Lieciet to mierā! 0
Diz isto! Diga isto! Sa---t-- --kie--to! S--- t-- S----- t-- S-k- t-! S-k-e- t-! ------------------- Saki to! Sakiet to! 0
Compra isto! Compre isto! N-pēr--to- -o-ē-cie- --! N----- t-- N-------- t-- N-p-r- t-! N-p-r-i-t t-! ------------------------ Nopērc to! Nopērciet to! 0
Nunca sejas desonesto /-a! Ne----n-e-i-n-go--gs! N---- n---- n-------- N-k-d n-e-i n-g-d-g-! --------------------- Nekad neesi negodīgs! 0
Nunca sejas atrevido /-a! N-k---n--si---k------! N---- n---- n--------- N-k-d n-e-i n-k-u-ī-s- ---------------------- Nekad neesi nekaunīgs! 0
Nunca sejas mal-educado /-a! N-k-- nees------eklāj--s! N---- n---- n------------ N-k-d n-e-i n-p-e-l-j-g-! ------------------------- Nekad neesi nepieklājīgs! 0
Sê sempre honesto /-a! E-- vi-nm-r--odīg-! E-- v------ g------ E-i v-e-m-r g-d-g-! ------------------- Esi vienmēr godīgs! 0
Sê sempre simpático /-a! Es- --en--r -auks! E-- v------ j----- E-i v-e-m-r j-u-s- ------------------ Esi vienmēr jauks! 0
Sê sempre bem-educado /-a! E----ie---- pi--l-jī--! E-- v------ p---------- E-i v-e-m-r p-e-l-j-g-! ----------------------- Esi vienmēr pieklājīgs! 0
Chegue bem a casa! N----i-t la--ī-- --jās! N------- l------ m----- N-n-c-e- l-i-ī-i m-j-s- ----------------------- Nonāciet laimīgi mājās! 0
Tome cuidado! Sa--i---sevi! S------ s---- S-r-i-t s-v-! ------------- Sargiet sevi! 0
Volte a visitar-nos em breve! A-ciem-ji---m-s---īz-at-al! A---------- m-- d--- a----- A-c-e-o-i-t m-s d-ī- a-k-l- --------------------------- Apciemojiet mūs drīz atkal! 0

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...