Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   mk Споредни реченици со дека 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [деведесет и еден]

91 [dyevyedyesyet i yedyen]

Споредни реченици со дека 1

[Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1]

Português (PT) Macedónio Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Вр----- у--- м----- ќ- б--- п------. Времето утре можеби ќе биде подобро. 0
V-------- o----- m------ k--- b---- p------. Vr------- o----- m------ k--- b---- p------. Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro. V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o. -------------------------------------------.
Como é que você sabe isso? Од к--- г- з----- т--? Од каде го знаете тоа? 0
O- k---- g-- z------- t--? Od k---- g-- z------- t--? Od kadye guo znayetye toa? O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a? -------------------------?
Eu espero que melhore. Се н------- д--- ќ- б--- п------. Се надевам, дека ќе биде подобро. 0
S-- n-------, d---- k--- b---- p------. Sy- n-------- d---- k--- b---- p------. Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro. S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o. ------------,-------------------------.
Ele vem de certeza. То- ќ- д---- с----- с------. Тој ќе дојде сосема сигурно. 0
T-- k--- d----- s------ s--------. To- k--- d----- s------ s--------. Toј kjye doјdye sosyema siguoorno. T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o. ---------------------------------.
De certeza? Си----- л- е т--? Сигурно ли е тоа? 0
S-------- l- y- t--? Si------- l- y- t--? Siguoorno li ye toa? S-g-o-r-o l- y- t-a? -------------------?
Eu sei que ele vem. Ја- з---- д--- т-- ќ- д----. Јас знам, дека тој ќе дојде. 0
Ј-- z---, d---- t-- k--- d-----. Јa- z---- d---- t-- k--- d-----. Јas znam, dyeka toј kjye doјdye. Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-. --------,----------------------.
Ele de certeza que vai telefonar. То- с------ ќ- с- ј---. Тој сигурно ќе се јави. 0
T-- s-------- k--- s-- ј---. To- s-------- k--- s-- ј---. Toј siguoorno kjye sye јavi. T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-. ---------------------------.
Verdade? На-------? Навистина? 0
N--------? Na-------? Navistina? N-v-s-i-a? ---------?
Eu acredito que ele vai telefonar. Ми----- д--- т-- ќ- с- ј---. Мислам, дека тој ќе се јави. 0
M-----, d---- t-- k--- s-- ј---. Mi----- d---- t-- k--- s-- ј---. Mislam, dyeka toј kjye sye јavi. M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-. ------,------------------------.
O vinho é velho com certeza. Ви---- с------ е с----. Виното сигурно е старо. 0
V----- s-------- y- s----. Vi---- s-------- y- s----. Vinoto siguoorno ye staro. V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o. -------------------------.
Tem a certeza? Го з----- л- т-- с- с--------? Го знаете ли тоа со сигурност? 0
G-- z------- l- t-- s- s----------? Gu- z------- l- t-- s- s----------? Guo znayetye li toa so siguoornost? G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t? ----------------------------------?
Eu suponho que seja velho. Пр------------- д--- е с----. Претпоставувам, дека е старо. 0
P---------------, d---- y- s----. Pr--------------- d---- y- s----. Pryetpostavoovam, dyeka ye staro. P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o. ----------------,---------------.
O nosso chefe é bonito. На---- ш-- и------ д----. Нашиот шеф изгледа добро. 0
N------ s---- i-------- d----. Na----- s---- i-------- d----. Nashiot shyef izgulyeda dobro. N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o. -----------------------------.
Acha? Ми-----? Мислите? 0
M-------? Mi------? Mislitye? M-s-i-y-? --------?
Acho que ele é realmente muito bonito. Ми----- д--- т-- и------ д--- м---- д----. Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. 0
M-----, d---- t-- i-------- d---- m------ d----. Mi----- d---- t-- i-------- d---- m------ d----. Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro. M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o. ------,----------------------------------------.
O chefe tem de certeza uma namorada. Ше--- с------ и-- д------. Шефот сигурно има девојка. 0
S------ s-------- i-- d-------. Sh----- s-------- i-- d-------. Shyefot siguoorno ima dyevoјka. S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------------.
Acha mesmo? Ве------ л- н--------? Верувате ли навистина? 0
V---------- l- n--------? Vy--------- l- n--------? Vyeroovatye li navistina? V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a? ------------------------?
É bem possível que ele tenha uma namorada. Со---- е м----- д--- т-- и-- д------. Сосема е можно, дека тој има девојка. 0
S------ y- m----, d---- t-- i-- d-------. So----- y- m----- d---- t-- i-- d-------. Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka. S-s-e-a y- m-ʐ-o, d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-. ----------------,-----------------------.

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!