Guia de conversação

pt Orações subordinadas com se   »   ro Propoziţii scundare cu sau

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Orações subordinadas com se

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
Eu não sei se ele me ama. Nu----- da-ă--ă--ub--t-. N- ş--- d--- m- i------- N- ş-i- d-c- m- i-b-ş-e- ------------------------ Nu ştiu dacă mă iubeşte. 0
Eu não sei se ele vai voltar. N---t-u dac- ---înt-a---. N- ş--- d--- s- î-------- N- ş-i- d-c- s- î-t-a-c-. ------------------------- Nu ştiu dacă se întoarce. 0
Eu não sei se ele me vai telefonar. N- --i- -a-- ---s-nă. N- ş--- d--- m- s---- N- ş-i- d-c- m- s-n-. --------------------- Nu ştiu dacă mă sună. 0
Será que ele me ama? O-re-m- -u-eş--? O--- m- i------- O-r- m- i-b-ş-e- ---------------- Oare mă iubeşte? 0
Será que ele vai voltar? Oare vine îna-oi? O--- v--- î------ O-r- v-n- î-a-o-? ----------------- Oare vine înapoi? 0
Será que ele me vai telefonar? O--e--- --n-? O--- m- s---- O-r- m- s-n-? ------------- Oare mă sună? 0
Eu pergunto-me se ele pensa em mim. Mă -ntreb-d-că-se----deşt--l--m-ne. M- î----- d--- s- g------- l- m---- M- î-t-e- d-c- s- g-n-e-t- l- m-n-. ----------------------------------- Mă întreb dacă se gândeşte la mine. 0
Eu pergunto-me se ele tem outra. M- -ntr-- da-ă--r--p- a-t-ine-a. M- î----- d--- a-- p- a--------- M- î-t-e- d-c- a-e p- a-t-i-e-a- -------------------------------- Mă întreb dacă are pe altcineva. 0
Eu pergunto-me se ele está a mentir. Mă --tre---a-ă ---te. M- î----- d--- m----- M- î-t-e- d-c- m-n-e- --------------------- Mă întreb dacă minte. 0
Será que ele pensa em mim? O-r- se-gân-eş-e l--mine? O--- s- g------- l- m---- O-r- s- g-n-e-t- l- m-n-? ------------------------- Oare se gândeşte la mine? 0
Será que ele tem outra? Oare ar- -e-altc---v-? O--- a-- p- a--------- O-r- a-e p- a-t-i-e-a- ---------------------- Oare are pe altcineva? 0
Será que ele diz a verdade? O-re s--ne--d-v-r--? O--- s---- a-------- O-r- s-u-e a-e-ă-u-? -------------------- Oare spune adevărul? 0
Eu duvido que ele goste realmente de mim. Mă î--o-----c- mă ---ce-cu -devă--t. M- î------- c- m- p---- c- a-------- M- î-d-i-s- c- m- p-a-e c- a-e-ă-a-. ------------------------------------ Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. 0
Eu duvido que ele me escreva. M--î--oiesc că --i---rie. M- î------- c- î-- s----- M- î-d-i-s- c- î-i s-r-e- ------------------------- Mă îndoiesc că îmi scrie. 0
Eu duvido que ele se case comigo. M---ndo-e------s- -nsoară-cu---ne. M- î------- c- s- î------ c- m---- M- î-d-i-s- c- s- î-s-a-ă c- m-n-. ---------------------------------- Mă îndoiesc că se însoară cu mine. 0
Será que ele realmente gosta de mim? Oare -ă-----e--u-a-evă--t? O--- m- p---- c- a-------- O-r- m- p-a-e c- a-e-ă-a-? -------------------------- Oare mă place cu adevărat? 0
Será que ele me vai escrever? O--e-î---s-ri-? O--- î-- s----- O-r- î-i s-r-e- --------------- Oare îmi scrie? 0
Será que ele se vai casar comigo? O--e -e---so--ă -- m-n-? O--- s- î------ c- m---- O-r- s- î-s-a-ă c- m-n-? ------------------------ Oare se însoară cu mine? 0

Como é que o cérebro aprende a gramática?

Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna. Isto acontece de uma forma automática. Não nos apercebemos. Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço. A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço. Todos os dias ouvirá coisas novas. Recebe constantemente novos estímulos. Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente. Tem que fazê-lo de uma forma económica. Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas. O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência. Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece. É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical. As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa. Elas não sabem, porém, qual é a justificação. O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado. Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira. Já conhecem as estruturas da sua língua materna. Elas constituem a base para as novas regras gramaticais. Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas. Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido. Como são exemplo disso os nomes e os verbos. São armazenados em diferentes regiões do cérebro. Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas. Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas. No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas. Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas. No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...