Espera até que a chuva pare.
ان--- -ت- ----ف--ل-طر.
----- ح-- ي---- ا------
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
an-ta-ir -at-- y-t-w-q-- ------a.
a------- h---- y-------- a-------
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Espera até que a chuva pare.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Espera até eu me despachar.
-نتظ----ح-ى--صب- جا-ز-ً.
----- ، ح-- أ--- ج-------
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
antz-- - -a-aa-'as-ah-jahza--.
a----- , h---- '----- j-------
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Espera até eu me despachar.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Espera até ele voltar.
ا--ظ- ح---يعو--
----- ح-- ي-----
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
a-ata-ir -ata--ya---a.
a------- h---- y------
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Espera até ele voltar.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
-أ-ت-ر -----جف-----.
------ ح-- ي-- ش-----
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s'-n---i--h--aa-----f -h--ri.
s-------- h---- y---- s------
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
--نت-- ح-ى-----ي-ا--ي--.
------ ح-- ي---- ا-------
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s--n-azi- -ata-----t--i-a-fi--m.
s-------- h---- y------ a-------
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
س--ت-- حتى تصبح---إش-ر---ضراء.
------ ح-- ت--- ا------ خ------
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s--nta-i- h-----tus-ih-al'-i----a- khdra-.
s-------- h---- t----- a---------- k------
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Quando é que vais de férias?
-تى ست-افر في --از- ؟
--- س----- ف- إ---- ؟-
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
mt-- -----afi---i '--j-za-?
m--- s-------- f- '------ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Quando é que vais de férias?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Ainda antes das férias do verão?
قب- أ- ت-د--ا-ع--ة---ص----.
--- أ- ت--- ا----- ا--------
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
q--l 'an -a--- -leu--a-------f---a.
q--- '-- t---- a------- a----------
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Ainda antes das férias do verão?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
-عم - ق-ل--د-ي- -لع-ل- الص-----
--- ، ق-- ب---- ا----- ا--------
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
n--m-----b---id--at -------t--ls-y--ata.
n--- , q--- b------ a------- a----------
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
-ص-ح ال--- --ل-----أ-ي--ل--اء.
---- ا---- ق-- أ- ي--- ا-------
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a--l-h-al-a---q-bl---n-y-t- --s--taa-.
a----- a----- q--- '-- y--- a---------
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
إغس- -د----ب--أ--ت-لس -لى-----ول--
---- ي--- ق-- أ- ت--- إ-- ا--------
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'-----l-yu--y- --b- --n --j----'-i--a--lta--i---.
'------ y----- q--- '-- t----- '----- a----------
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Fecha a janela antes de sair.
إ-ل- ---ا----ق-------خرج.
---- ا------ ق-- أ- ت-----
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'igh-liq a-n------a--qa-----n-t--h-i-a.
'------- a---------- q--- '-- t--------
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Fecha a janela antes de sair.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Quando voltas para casa?
مت- ---تي-إل---لب-- ؟
--- س---- إ-- ا---- ؟-
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
mt---s--a---'-i-----l-a-t-?
m--- s----- '----- a----- ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Quando voltas para casa?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Depois das aulas?
--د ا-درس-
--- ا------
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
b-ud---di--a.
b--- a-------
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Depois das aulas?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Sim, depois das aulas terem terminado.
--------- انت--- --د---
--- ، ب-- ا----- ا------
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
n-am-,-ba-d a-n-i-a' aldirs.
n--- , b--- a------- a------
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Sim, depois das aulas terem terminado.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
--- أ- ---- ل------- -ع-----را- عل- ا--مل-
--- أ- ت--- ل---- ل- ي-- ق----- ع-- ا------
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
b-u- --- tu-ra- -i-adit- l---aeud---dra-n -al----l----l.
b--- '-- t----- l------- l- y---- q------ e---- a-------
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
ب-د--- -سر--مله---ف-إ-- -م--ك-.
--- أ- خ-- ع--- س------ أ-------
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
be-- 'a- -ha--r--a-a-i- s--i-------a--am--ka.
b--- '-- k----- e------ s----------- '-------
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
--د -ن س-ف----ى ---رك- أ--ح-غن-ا-.
--- أ- س--- إ-- أ----- أ--- غ------
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
be---a--s--ar---il---'amir---'a-bah--h-y---.
b-- '-- s---- '----- '------ '----- g-------
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.