Espera até que a chuva pare.
Жа--ы- -о-т--о--о --й-н--үтө -у-.
Ж----- т--------- ч---- к--- т---
Ж-м-ы- т-к-о-о-г- ч-й-н к-т- т-р-
---------------------------------
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
0
Jamgı--t---og-ng- çeyin--ütö--ur.
J----- t--------- ç---- k--- t---
J-m-ı- t-k-o-o-g- ç-y-n k-t- t-r-
---------------------------------
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Espera até que a chuva pare.
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Espera até eu me despachar.
М-н--үтк--г- чей-- к--- -ур.
М-- б------- ч---- к--- т---
М-н б-т-ө-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
0
Me--b--k---ö ---i--k-tö--ur.
M-- b------- ç---- k--- t---
M-n b-t-ö-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------
Men bütköngö çeyin kütö tur.
Espera até eu me despachar.
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
Men bütköngö çeyin kütö tur.
Espera até ele voltar.
А- --йтып-ке-г-нг--чей---күтө----.
А- к----- к------- ч---- к--- т---
А- к-й-ы- к-л-е-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------------
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
0
Al k--tıp-ke-gen-- ç-yi- kü-- tu-.
A- k----- k------- ç---- k--- t---
A- k-y-ı- k-l-e-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------------
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
Espera até ele voltar.
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Чач-м--- ку---шын-күт-- --та---.
Ч------- к------- к---- ж-------
Ч-ч-м-ы- к-р-а-ы- к-т-п ж-т-м-н-
--------------------------------
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
0
Çaç-m-ın kurg--ı--k-tüp-ja----n.
Ç------- k------- k---- j-------
Ç-ç-m-ı- k-r-a-ı- k-t-p j-t-m-n-
--------------------------------
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
М-н-к-----ү--ө--ө-ч-й-н к-т---н.
М-- к--- б------- ч---- к-------
М-н к-н- б-т-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
--------------------------------
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
0
M-n --no-b-t-ön-ö-çe--n---t--ü-.
M-- k--- b------- ç---- k-------
M-n k-n- b-t-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
--------------------------------
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Мен-св-------- -а-ыл -ү--күйгө----ч---- ---ө-ү-.
М-- с--------- ж---- т-- к------- ч---- к-------
М-н с-е-о-о-д- ж-ш-л т-с к-й-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
------------------------------------------------
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
0
M-- s-e-o-ordo ---ı----s-k-ygöng---e--- --tö-ün.
M-- s--------- j---- t-- k------- ç---- k-------
M-n s-e-o-o-d- j-ş-l t-s k-y-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
------------------------------------------------
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
Quando é que vais de férias?
С-н э- а-уу-а--а-ан-ч--ас--?
С-- э- а----- к---- ч-------
С-н э- а-у-г- к-ч-н ч-г-с-ң-
----------------------------
Сен эс алууга качан чыгасың?
0
Sen -s -luu-a --çan --g-s-ŋ?
S-- e- a----- k---- ç-------
S-n e- a-u-g- k-ç-n ç-g-s-ŋ-
----------------------------
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
Quando é que vais de férias?
Сен эс алууга качан чыгасың?
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
Ainda antes das férias do verão?
Жа--ы--с----у--н--лдын----?
Ж---- э- а------ а---------
Ж-й-ы э- а-у-н-н а-д-н-а-ы-
---------------------------
Жайкы эс алуунун алдындабы?
0
J-yk- es a--u--n ---ı--abı?
J---- e- a------ a---------
J-y-ı e- a-u-n-n a-d-n-a-ı-
---------------------------
Jaykı es aluunun aldındabı?
Ainda antes das férias do verão?
Жайкы эс алуунун алдындабы?
Jaykı es aluunun aldındabı?
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
О-ба,--ай-- ---а--у б--т-л--н---ч-йи-.
О---- ж---- э- а--- б---------- ч-----
О-б-, ж-й-ы э- а-у- б-ш-а-г-н-а ч-й-н-
--------------------------------------
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
0
O---, jay------a--u-ba--a-ganga--e---.
O---- j---- e- a--- b---------- ç-----
O-b-, j-y-ı e- a-u- b-ş-a-g-n-a ç-y-n-
--------------------------------------
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
К-- б--талга-г--ч---н ча---д--о-до.
К-- б---------- ч---- ч------ о----
К-ш б-ш-а-г-н-а ч-й-н ч-т-р-ы о-д-.
-----------------------------------
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
0
K-- baş-a-g---a-ç-y-n-ç---rdı-oŋd-.
K-- b---------- ç---- ç------ o----
K-ş b-ş-a-g-n-a ç-y-n ç-t-r-ı o-d-.
-----------------------------------
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
Д----р---г------а--дан--у--а, ---д--уңд- ---.
Д---------- о--------- м----- к--------- ж---
Д-с-о-к-н-о о-у-а-р-а- м-р-а- к-л-о-у-д- ж-у-
---------------------------------------------
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
0
Da-tork-ng---tur-arda- -u-d----o---ruŋdu ju-.
D---------- o--------- m----- k--------- j---
D-s-o-k-n-o o-u-a-r-a- m-r-a- k-l-o-u-d- j-u-
---------------------------------------------
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Fecha a janela antes de sair.
С-ртка ч-га--д-н--ур-- ---е--н- -ап.
С----- ч-------- м---- т------- ж---
С-р-к- ч-г-а-д-н м-р-н т-р-з-н- ж-п-
------------------------------------
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
0
Sırtk- --g----an-mu-un-t--ez-ni--a-.
S----- ç-------- m---- t------- j---
S-r-k- ç-g-a-d-n m-r-n t-r-z-n- j-p-
------------------------------------
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
Fecha a janela antes de sair.
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
Quando voltas para casa?
Үйгө к-ча--ке-----?
Ү--- к---- к-------
Ү-г- к-ч-н к-л-с-ң-
-------------------
Үйгө качан келесиң?
0
Ü----k---n-ke-esi-?
Ü--- k---- k-------
Ü-g- k-ç-n k-l-s-ŋ-
-------------------
Üygö kaçan kelesiŋ?
Quando voltas para casa?
Үйгө качан келесиң?
Üygö kaçan kelesiŋ?
Depois das aulas?
С---к--- -ийин--?
С------- к-------
С-б-к-а- к-й-н-и-
-----------------
Сабактан кийинби?
0
S------- --yin--?
S------- k-------
S-b-k-a- k-y-n-i-
-----------------
Sabaktan kiyinbi?
Depois das aulas?
Сабактан кийинби?
Sabaktan kiyinbi?
Sim, depois das aulas terem terminado.
О-б---сабак-бү-к-н-ө- -ий-н.
О---- с---- б-------- к-----
О-б-, с-б-к б-т-ө-д-н к-й-н-
----------------------------
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
0
O-ba- s-b----ü-k--dö---i-in.
O---- s---- b-------- k-----
O-b-, s-b-k b-t-ö-d-n k-y-n-
----------------------------
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Sim, depois das aulas terem terminado.
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
А--к----к----г-н-он -ий-- ишт-й-ал--й---лды.
А- к----- б-------- к---- и---- а---- к-----
А- к-р-ы- б-л-о-д-н к-й-н и-т-й а-б-й к-л-ы-
--------------------------------------------
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
0
A- kı---- -o-gond-n kiyin-iş-ey ----y-ka--ı.
A- k----- b-------- k---- i---- a---- k-----
A- k-r-ı- b-l-o-d-n k-y-n i-t-y a-b-y k-l-ı-
--------------------------------------------
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
Ал жу---ун-н-ай-ыл--- -о-, А--ри-а-- кетк-н.
А- ж-------- а------- с--- А-------- к------
А- ж-м-ш-н-н а-р-л-а- с-ң- А-е-и-а-а к-т-е-.
--------------------------------------------
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
0
Al--u-u-un---a----ga- s--- -me-i---- k-tk-n.
A- j-------- a------- s--- A-------- k------
A- j-m-ş-n-n a-r-l-a- s-ŋ- A-e-i-a-a k-t-e-.
--------------------------------------------
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
А--Ам-р------б--г---ан --й-н-ба--ды.
А- А-------- б-------- к---- б------
А- А-е-и-а-а б-р-а-д-н к-й-н б-й-д-.
------------------------------------
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
0
A--A-e-ik--a--ar--n----k--in---yı--.
A- A-------- b-------- k---- b------
A- A-e-i-a-a b-r-a-d-n k-y-n b-y-d-.
------------------------------------
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.