Guia de conversação

pt Conjunções 3   »   hu Kötőszavak 3

96 [noventa e seis]

Conjunções 3

Conjunções 3

96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Húngaro Tocar mais
Eu levanto-me logo quando o despertador toca. F-l---e-- ----- -z---r-sz---ra-c---ög. F-------- a---- a- é---------- c------ F-l-e-e-, a-i-t a- é-r-s-t-ó-a c-ö-ö-. -------------------------------------- Felkelek, amint az ébresztőóra csörög. 0
Eu fico cansado quando tenho de estudar. Rög-ön el-á-a---- ----t t---ln-m k-ll. R----- e--------- a---- t------- k---- R-g-ö- e-f-r-d-k- a-i-t t-n-l-o- k-l-. -------------------------------------- Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell. 0
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. A--a-ag----a-munkát, a---- 60------le----. A--------- a m------ a---- 6- é--- l------ A-b-h-g-o- a m-n-á-, a-i-t 6- é-e- l-s-e-. ------------------------------------------ Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek. 0
Quando é que você vai telefonar? M--or hí- f--? M---- h-- f--- M-k-r h-v f-l- -------------- Mikor hív fel? 0
Assim que tiver um tempinho. A--nt-e-- --l-a--t--- id-m-l-sz. A---- e-- p---------- i--- l---- A-i-t e-y p-l-a-a-n-i i-ő- l-s-. -------------------------------- Amint egy pillanatnyi időm lesz. 0
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. Fe--í------nt-e-y -is ideje -e-z. F------ a---- e-- k-- i---- l---- F-l-í-, a-i-t e-y k-s i-e-e l-s-. --------------------------------- Felhív, amint egy kis ideje lesz. 0
Quanto tempo é que você vai trabalhar? M-nn-i------ fo--d-l-o-n-? M----- i---- f-- d-------- M-n-y- i-e-g f-g d-l-o-n-? -------------------------- Mennyi ideig fog dolgozni? 0
Eu vou trabalhar enquanto puder. Én -ol-o--- f-g------eddi--tu-o-. É- d------- f----- a------ t----- É- d-l-o-n- f-g-k- a-e-d-g t-d-k- --------------------------------- Én dolgozni fogok, ameddig tudok. 0
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. Én-do----ni fogok--a--- -gés-sé--s vagy--. É- d------- f----- a--- e--------- v------ É- d-l-o-n- f-g-k- a-í- e-é-z-é-e- v-g-o-. ------------------------------------------ Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok. 0
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. A- --y--- --k-----ahe--ett, h-gy ----oz--. A- á----- f------ a-------- h--- d-------- A- á-y-a- f-k-z-k a-e-y-t-, h-g- d-l-o-n-. ------------------------------------------ Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna. 0
Ela lê o jornal em vez de cozinhar. Új---o---l-as,-a-ely---, ---y főz-e. Ú------ o----- a-------- h--- f----- Ú-s-g-t o-v-s- a-e-y-t-, h-g- f-z-e- ------------------------------------ Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne. 0
Ele está no bar em vez de ir para casa. A-ko-s-á-a- ü------lye-t- ---y -a---ön--. A k-------- ü-- a-------- h--- h--------- A k-c-m-b-n ü-, a-e-y-t-, h-g- h-z-j-n-e- ----------------------------------------- A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne. 0
Pelo que eu sei ele mora aqui. Am--ny-r- -n-tu--m,-i-t-lak-k. A-------- é- t----- i-- l----- A-e-n-i-e é- t-d-m- i-t l-k-k- ------------------------------ Amennyire én tudom, itt lakik. 0
Pelo que eu sei a sua mulher está doente. A----y--- ---t-d----a---l-sé-- --teg. A-------- é- t----- a f------- b----- A-e-n-i-e é- t-d-m- a f-l-s-g- b-t-g- ------------------------------------- Amennyire én tudom, a felesége beteg. 0
Pelo que eu sei ele está desempregado. A-e---i-- é- ---om, -----k-n--k-l-. A-------- é- t----- ő m------------ A-e-n-i-e é- t-d-m- ő m-n-a-é-k-l-. ----------------------------------- Amennyire én tudom, ő munkanélküli. 0
Eu adormeci, senão teria sido pontual. E--l-d---,----é-k--t -o-t-- -et-e- volna. E--------- e-------- p----- l----- v----- E-a-u-t-m- e-y-b-é-t p-n-o- l-t-e- v-l-a- ----------------------------------------- Elaludtam, egyébként pontos lettem volna. 0
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. Le--stem-- -u-zt----yé--é---pon----le-tem -ol--. L------- a b----- e-------- p----- l----- v----- L-k-s-e- a b-s-t- e-y-b-é-t p-n-o- l-t-e- v-l-a- ------------------------------------------------ Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna. 0
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. Ne- -a-ált-m--e--a- u--t, e--ébké-t -----s let--m vo-na. N-- t------- m-- a- u---- e-------- p----- l----- v----- N-m t-l-l-a- m-g a- u-a-, e-y-b-é-t p-n-o- l-t-e- v-l-a- -------------------------------------------------------- Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna. 0

Línguagem e matemática

Existe uma correspondência entre o pensamento e a linguagem. Eles exercem uma influência mútua. As estruturas linguísticas condicionam as estruturas do nosso pensamento. Muitas línguas , por exemplo, não apresentam palavras para designarem os números. Os falantes não entendem o conceito do número. Igualmente, a matemática e a linguagem estão, de algum modo, interrelacionadas. As estruturas gramaticais e as estruturas matemáticas são parecidas. Alguns pesquisadores pensam também que elas se difundem do mesmo modo. Acreditam que o centro linguístico é responsável igualmente pela matemática. Podiam ajudar o cérebro a realizar operações de matemática. No entanto, há novos estudos que apresentaram uma conclusão diferente. Demonstram que o nosso cérebro processa os dados matemáticos sem recurso à linguagem. Alguns pesquisadores investigaram três sujeitos do sexo masculino. O cérebro dos três sujeitos estava lesionado. Em consequência, também o a região linguística (da fala) tinha sido danificada. Os homens tinham grandes dificuldades em falar. Já não conseguiam produzir sequer frases simples. Nem conseguiam compreender palavras isoladas. A seguir ao teste linguístico, os homens tiveram de resolver alguns exercícios de cálculo matemático. Algumas das tarefas eram realmente complexas. Apesar disto, os sujeitos conseguiram resolvê-las. Os resultados deste estudo é bastante interessante. Demonstra que a matemática não é codificada com palavras. É possível que a linguagem e a matemática possuam a mesma base. Ambas são processadas na mesma região cerebral. Mas, para isso, não se pode traduzir fórmulas matemáticas com termos linguísticos. Pode ser que a linguagem e a matemática se desenvolvam em conjunto... Quando o cérebro está totalmente formado, existem de forma separada...