Guia de conversação

pt Conjunções 4   »   ad Зэпххэр 4

97 [noventa e sete]

Conjunções 4

Conjunções 4

97 [тIокIиплIырэ пшIыкIублырэ]

97 [tIokIiplIyrje pshIykIublyrje]

Зэпххэр 4

[Zjephhjer 4]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (PT) Adigue Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. Ар (х--------) х-------- т---------- х----------- н--- м------. Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми. 0
Ar (h-----) h--------- t---------- h----------- n--- m--------.Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. Ар (х--------) д---- к----------- к---- х-------- н--- м------. Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми. 0
Ar (h-----) d----- k--------- k----- h------ n--- m--------.Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. Ар (х--------) к----------- т------------- н--- м------. Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми. 0
Ar (h-----) k----------- t------------ n--- m--------.Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. Те--------- х-----------. А- е------------ а- х-------. Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ. 0
Te--------- h-----------. A--- e----------- a- h--------.Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. КI--- х--------. А- е------------ а- щ-----. КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ. 0
KI---- h------. A--- e----------- a- s------.KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. Ты------------. А- е------------ а- к----------. Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп. 0
Ty-----------. A--- e----------- a- k----------.Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Embora não tenha carta de condução ele conduz . Ащ (х--------) м------ з------ п---- и---- н--- м------. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми. 0
As-- (h-----) m-------- z-------- p----- i----- n--- m--------.Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
Embora a rua esteja escorregadia ele vai depressa. Ар (х--------) п------- м----- г----- ц--------- н--- м------. Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми. 0
Ar (h-----) p-------- m----- g---- c-------- n--- m--------.Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
Embora esteja bêbado ele vai de bicicleta. Ар (х--------) к------------ т--- ч-- и- н--- м------. Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми. 0
Ar (h-----) k-------------- t--- c---- i- n--- m--------.Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
Ele não tem carta de condução. Mesmo assim ele dirige. Ащ (х--------) п---- и---. А-- н--- м------ м------ з-----. Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ. 0
As-- (h-----) p----- i----. A-- n--- m-------- m-------- z-------.Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. Гъ---- ц---------. А-- н--- м------ а- (х--------) п------- м----. Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо. 0
Go--- c--------. A-- n--- m-------- a- (h-----) p-------- m----.Gogur cIjenlago. Ary nah' myshIjemi ar (hulfyg) psynkIjeu makIo.
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. Ар (х--------) е------. А-- н--- м------ к------------ з-----. Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ. 0
Ar (h-----) e-----. A-- n--- m-------- k-------------- z-------.Ar (hulfyg) eshuag. Ary nah' myshIjemi kushh'jefachjer zjerefje.
Ela não encontra emprego embora tenha tirado um curso superior.. Ащ (б--------) I------ ы--------- а------ г--------- и- н--- м------. Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми. 0
As-- (b------) I-------- y--------- a-------- g---------- i- n--- m--------.Ashh (bzylfyg) IofshIjen ygotyrjep, apshjerje gjesjenygje iI nah' myshIjemi.
Ela não vai ao médico embora tenha dores. Ар (б--------) в----- д--- к------ у--- е---------- н--- м------. Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми. 0
Ar (b------) v------ d----- k------- u--- e----------- n--- m--------.Ar (bzylfyg) vrachym djezh' kIorjep, uzym egjegumjekIy nah' myshIjemi.
Ela vai comprar um carro embora não tenha dinheiro. Ащ (б--------) м----- к------- а---- и---- н--- м------. Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми. 0
As-- (b------) m------- k--------- a------ i----- n--- m--------.Ashh (bzylfyg) mashinje keshhjefy, ahshhje imyIje nah' myshIjemi.
Ela tirou um curso superior. Mesmo assim ela não encontra emprego. Ар е-----. А------- щ-- н--- м------- I------ ы--------. Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп. 0
Ar e-----. A----------- s---- n--- m--------- I-------- y--------.Ar edzhag. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, IofshIjen ygotyrjep.
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. Ащ у- и-. А------- щ-- н--- м------- в----- д--- к-----. Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп. 0
As-- u- i-. A----------- s---- n--- m--------- v------ d----- k------.Ashh uz iI. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, vrachym djezh' kIorjep.
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela vai comprar um carro. Ащ а---- и---. А------- щ-- н--- м------- м----- к------. Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы. 0
As-- a------ i----. A----------- s---- n--- m--------- m------- k--------.Ashh ahshhje iIjep. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, mashinje keshhjefy.

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor dos que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa de aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, igualmente, aprender a pronunciar as palavras novas. Para este efeito, os orgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar numa língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente numa língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurónios. E isso, ele fá-lo com muito prazer...