Guia de conversação

pt Conjunções 4   »   sl Vezniki 4

97 [noventa e sete]

Conjunções 4

Conjunções 4

97 [sedemindevetdeset]

Vezniki 4

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. Za---- j-- č----- j- b-- t-------- v--------. Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. 0
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. Še j- o----- č----- j- b--- ž- p----. Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. 0
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. Ni p------ č----- s-- s- d---------. Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. 0
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. Te------- j- b-- p------. K---- t--- j- z-----. Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. 0
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. Bi-- j- ž- p----. K---- t--- j- š- o----. Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. 0
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. Do-------- s-- s-. K---- t--- n- p-----. Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. 0
Embora não tenha carta de condução ele conduz . Če---- n--- v--------- d---------- v--- a---. Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. 0
Embora a rua esteja escorregadia ele vai depressa. Če---- j- c---- s------- v--- h----. Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. 0
Embora esteja bêbado ele vai de bicicleta. Če---- j- p----- s- p---- s k------. Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. 0
Ele não tem carta de condução. Mesmo assim ele dirige. On n--- v--------- d---------. K---- t--- v--- a---. On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. 0
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. Ce--- j- s------. K---- t--- v--- t--- h----. Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. 0
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. On j- p----. K---- t--- s- p---- s k------. On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. 0
Ela não encontra emprego embora tenha tirado um curso superior.. No---- s----- n- n----- č----- j- š--------. Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. 0
Ela não vai ao médico embora tenha dores. On- n- g-- k z--------- č----- č--- b-------. Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. 0
Ela vai comprar um carro embora não tenha dinheiro. On- k----- a---- č----- n--- d------. Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. 0
Ela tirou um curso superior. Mesmo assim ela não encontra emprego. Št------- j-. K---- t--- n- n---- n----- s-----. Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. 0
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. On- č--- b-------. K---- t--- n- g-- k z--------. Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. 0
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela vai comprar um carro. On- n--- d------. K---- t--- k----- a---. Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. 0

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor dos que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa de aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, igualmente, aprender a pronunciar as palavras novas. Para este efeito, os orgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar numa língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente numa língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurónios. E isso, ele fá-lo com muito prazer...