Guia de conversação

pt Conjunções duplas   »   de Doppelte Konjunktionen

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Conjunções duplas

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Alemão Tocar mais
A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. Di- R---- w-- z--- s----- a--- z- a----------. Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. 0
O comboio foi pontual mas demasiado cheio. De- Z-- w-- z--- p--------- a--- z- v---. Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. 0
O hotel era confortável mas demasiado caro. Da- H---- w-- z--- g--------- a--- z- t----. Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. 0
Ele apanha o autocarro ou o comboio. Er n---- e------- d-- B-- o--- d-- Z--. Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. 0
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. Er k---- e------- h---- A---- o--- m----- f---. Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. 0
Ele mora connosco ou no hotel. Er w---- e------- b-- u-- o--- i- H----. Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. 0
Ela fala tanto espanhol como inglês. Si- s------ s----- S------- a-- a--- E-------. Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. 0
Ela morou tanto em Madrid como em Londres. Si- h-- s----- i- M----- a-- a--- i- L----- g-----. Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. 0
Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. Si- k---- s----- S------ a-- a--- E------. Sie kennt sowohl Spanien als auch England. 0
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. Er i-- n---- n-- d---- s------ a--- f---. Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. 0
Ela não é só bonita, mas também inteligente. Si- i-- n---- n-- h------ s------ a--- i----------. Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. 0
Ela não fala só alemão, mas também francês. Si- s------ n---- n-- D------- s------ a--- F----------. Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. 0
Eu não toco nem piano nem guitarra. Ic- k--- w---- K------ n--- G------ s------. Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. 0
Eu não sei dançar nem valsa nem samba. Ic- k--- w---- W----- n--- S---- t-----. Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. 0
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. Ic- m-- w---- O--- n--- B------. Ich mag weder Oper noch Ballett. 0
Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. Je s-------- d- a--------- d---- f----- b--- d- f-----. Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. 0
Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. Je f----- d- k------ d---- f----- k----- d- g----. Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. 0
Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. Je ä---- m-- w---- d---- b------- w--- m--. Je älter man wird, desto bequemer wird man. 0

Aprender línguas através da Internet

Há cada vez mais pessoas a aprenderem línguas estrangeiras. E há cada vez mais gente que recorre à Internet para o fazer. A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua. E apresenta muitas vantagens! Os usuários decidem quando é que pretendem estudar. Também podem escolher o que desejam aprender. E determinam quanto é que desejam aprender por dia. Através do e-learning , o utilizador deve aprender de uma forma intuitiva. Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural. Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias. Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas. Experienciam diversas coisas em diversos lugares. Eles têm que se tornar ativos. Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone. Assim, pode-se falar com os falantes nativos. Também é possível analisar a sua pronúncia. Deste modo, pode-se progredir continuamente. Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários. Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender enquanto andas de um lado para o outro. Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos. O ensino através do e-learning não é pior do que o ensino tradicional. Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes. No entanto, é importante que as aulas "online" não sejam demasiado vivas. Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria. O cérebro tem que processar cada impulso particular. Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada. Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro. Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...