Guia de conversação

pt Conjunções duplas   »   it Congiunzioni coordinative

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Conjunções duplas

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Italiano Tocar mais
A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. Il v------ è s---- b---- m- f-------. Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
O comboio foi pontual mas demasiado cheio. Il t---- e-- i- o----- m- a-------------. Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
O hotel era confortável mas demasiado caro. L’------- e-- a---------- m- t----- c---. L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
Ele apanha o autocarro ou o comboio. Lu- p----- o l-------- o i- t----. Lui prende o l’autobus o il treno. 0
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. Lu- v---- o s------ o d----- m------. Lui viene o stasera o domani mattina. 0
Ele mora connosco ou no hotel. Lu- a---- o d- n-- o i- a------. Lui abita o da noi o in albergo. 0
Ela fala tanto espanhol como inglês. Le- p---- s-- l- s------- c-- l--------. Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
Ela morou tanto em Madrid como em Londres. Le- h- v------ s-- a M----- c-- a L-----. Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. Le- c------ s-- l- S----- c-- l------------. Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. Lu- n-- è s--- s------ m- a---- p----. Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
Ela não é só bonita, mas também inteligente. Le- n-- è s--- c----- m- a---- i-----------. Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
Ela não fala só alemão, mas também francês. Le- n-- p---- s--- t------ m- a---- f-------. Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
Eu não toco nem piano nem guitarra. Io n-- s- s------ n- i- p--------- n- l- c-------. Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
Eu não sei dançar nem valsa nem samba. No- s- b------ n- i- v----- n- l- s----. Non so ballare né il valzer né la samba. 0
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. No- m- p---- n- l------ n- i- b-------. Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. (Q-----) p-- i- f----- l------ (t----) p-- p----- f------. (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. (Q-----) p---- v----- (t----) p---- p--- a--------. (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. (Q-----) p-- s- i--------- (t----) p-- p---- s- d------. (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

Aprender línguas através da Internet

Há cada vez mais pessoas a aprenderem línguas estrangeiras. E há cada vez mais gente que recorre à Internet para o fazer. A aprendizagem no regime de e-learning é diferente da típica aula de língua. E apresenta muitas vantagens! Os usuários decidem quando é que pretendem estudar. Também podem escolher o que desejam aprender. E determinam quanto é que desejam aprender por dia. Através do e-learning , o utilizador deve aprender de uma forma intuitiva. Isto é, eles devem aprender a nova língua de um modo completamente natural. Como se fossem crianças ou tivessem aprendido essa língua durante as férias. Para isso, os usuários aprendem através das situações de aprendizagem simuladas. Experienciam diversas coisas em diversos lugares. Eles têm que se tornar ativos. Para alguns programas são necessários uns fones e um microfone. Assim, pode-se falar com os falantes nativos. Também é possível analisar a sua pronúncia. Deste modo, pode-se progredir continuamente. Nos chats pode-se trocar informações com os outros usuários. Além disso, a Internet oferece a possibilidade de aprender enquanto andas de um lado para o outro. Com as novas tecnologias digitais podemos aprender línguas onde quer que estejamos. O ensino através do e-learning não é pior do que o ensino tradicional. Se os programas forem bons, poderão ser muito eficientes. No entanto, é importante que as aulas "online" não sejam demasiado vivas. Demasiadas animações podem desviar a atenção da matéria. O cérebro tem que processar cada impulso particular. Assim a memória pode ficar rapidamente sobrecarregada. Às vezes, é melhor estudar em silêncio com um livro. Quem combinar os métodos clássicos com os mais recentes, fará certamente progressos...