Guia de conversação

px Conhecer   »   fr Faire connaissance

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [trois]

Faire connaissance

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Francês Tocar mais
Olá! S---t ! S---- ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Bom dia! Bo--o-- ! B------ ! B-n-o-r ! --------- Bonjour ! 0
Como vai? C--me-t -a----? C------ ç- v- ? C-m-e-t ç- v- ? --------------- Comment ça va ? 0
Você é da Europa? Ve----vo----’Eur--- ? V--------- d------- ? V-n-z-v-u- d-E-r-p- ? --------------------- Venez-vous d’Europe ? 0
Você é da América? V-----vou-----------e-? V--------- d--------- ? V-n-z-v-u- d-A-é-i-u- ? ----------------------- Venez-vous d’Amérique ? 0
Você é da Ásia? Ve-e----us--’-sie ? V--------- d----- ? V-n-z-v-u- d-A-i- ? ------------------- Venez-vous d’Asie ? 0
Em que hotel você vive? Da-s---e- -ô-e- ------n---v-us ? D--- q--- h---- s------------- ? D-n- q-e- h-t-l s-j-u-n-z-v-u- ? -------------------------------- Dans quel hôtel séjournez-vous ? 0
Há quanto tempo está aqui? D-pui---uan--ê-e---ous ici-? D----- q---- ê-------- i-- ? D-p-i- q-a-d ê-e---o-s i-i ? ---------------------------- Depuis quand êtes-vous ici ? 0
Quanto tempo fica? Ju-qu’à q-----rest---vou- ? J------ q---- r---------- ? J-s-u-à q-a-d r-s-e---o-s ? --------------------------- Jusqu’à quand restez-vous ? 0
Gosta disto aqui? Es---- -ue-v-u- ---- ---is----ci-? E----- q-- v--- v--- p------ i-- ? E-t-c- q-e v-u- v-u- p-a-s-z i-i ? ---------------------------------- Est-ce que vous vous plaisez ici ? 0
Está passando férias aqui? Ê--s-v--- e- v--an-es---i ? Ê-------- e- v------- i-- ? Ê-e---o-s e- v-c-n-e- i-i ? --------------------------- Êtes-vous en vacances ici ? 0
Visite-me um dia! N’hés--e--p-s-- v-n---me--oir-! N-------- p-- à v---- m- v--- ! N-h-s-t-z p-s à v-n-r m- v-i- ! ------------------------------- N’hésitez pas à venir me voir ! 0
Aqui está a minha morada. V-ici mon adr-s-e. V---- m-- a------- V-i-i m-n a-r-s-e- ------------------ Voici mon adresse. 0
Vemo-nos amanhã? P--r--------u- --u---oir-d-ma-- ? P------------- n--- v--- d----- ? P-u-r-o-s-n-u- n-u- v-i- d-m-i- ? --------------------------------- Pourrions-nous nous voir demain ? 0
Lamento, mas já tenho planos. Je --is-d-so----),----s j’a- d-jà-qu--q-e-cho-e--e --é--. J- s--- d--------- m--- j--- d--- q------ c---- d- p----- J- s-i- d-s-l-(-)- m-i- j-a- d-j- q-e-q-e c-o-e d- p-é-u- --------------------------------------------------------- Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. 0
Tchau! S--ut ! S---- ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Até à próxima! A-----o---! A- r----- ! A- r-v-i- ! ----------- Au revoir ! 0
Até breve! A -i--t-t-! A b------ ! A b-e-t-t ! ----------- A bientôt ! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...