Guia de conversação

px Países e línguas   »   el Χώρες και γλώσσες

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [πέντε]

5 [pénte]

Χώρες και γλώσσες

[Chṓres kai glṓsses]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   

Português (BR) Grego Tocar mais
João é de Londres. Ο Τ--- ε---- α-- τ- Λ------. Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. 0
O T--- e---- a-- t- L------.O Tzon eínai apó to Londíno.
Londres fica na Grã-Bretanha. Το Λ------ β-------- σ-- Μ----- Β-------. Το Λονδίνο βρίσκεται στη Μεγάλη Βρετανία. 0
To L------ b-------- s-- M----- B-------.To Londíno brísketai stē Megálē Bretanía.
Ele fala inglês. Αυ--- μ----- α------. Αυτός μιλάει αγγλικά. 0
Au--- m----- a------.Autós miláei angliká.
   
Maria é de Madrid. Η Μ---- ε---- α-- τ- Μ------. Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. 0
Ē M---- e---- a-- t- M------.Ē María eínai apó tē Madrítē.
Madrid fica na Espanha. Η Μ------ β-------- σ--- Ι------. Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. 0
Ē M------ b-------- s--- I------.Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.
Ela fala espanhol. Αυ-- μ----- ι-------. Αυτή μιλάει ισπανικά. 0
Au-- m----- i-------.Autḗ miláei ispaniká.
   
Pedro e Marta são de Berlim. Ο Π---- κ-- η Μ---- ε---- α-- τ- Β-------. Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. 0
O P---- k-- ē M---- e---- a-- t- B-------.O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.
Berlim fica na Alemanha. Το Β------- β-------- σ-- Γ-------. Το Βερολίνο βρίσκεται στη Γερμανία. 0
To B------- b-------- s-- G-------.To Berolíno brísketai stē Germanía.
Vocês dois falam alemão? Μι---- κ-- ο- δ-- γ--------; Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; 0
Mi---- k-- o- d-- g--------?Miláte kai oi dýo germaniká?
   
Londres é uma capital. Το Λ------ ε---- π---------. Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. 0
To L------ e---- p---------.To Londíno eínai prōteúousa.
Madrid e Berlim também são capitais. Η Μ------ κ-- τ- Β------- ε---- ε----- π----------. Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. 0
Ē M------ k-- t- B------- e---- e----- p----------.Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
As capitais são grandes e barulhentas. Οι π---------- ε---- μ------ κ-- θ---------. Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. 0
Oi p---------- e---- m------ k-- t----------.Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.
   
A França fica na Europa. Η Γ----- β-------- σ--- Ε-----. Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. 0
Ē G----- b-------- s--- E-----.Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.
O Egipto fica na África. Η Α------- β-------- σ--- Α-----. Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. 0
Ē A------- b-------- s--- A------.Ē Aígyptos brísketai stēn Aphrikḗ.
O Japão fica na Ásia. Η Ι------ β-------- σ--- Α---. Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. 0
Ē I------ b-------- s--- A---.Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.
   
O Canadá fica na América do Norte. Ο Κ------ β-------- σ-- Β----- Α------. Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. 0
O K------ b-------- s-- B----- A------.O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.
O Panamá fica na América Central. Ο Π------ β-------- σ--- Κ------- Α------. Ο Παναμάς βρίσκεται στην Κεντρική Αμερική. 0
O P------ b-------- s--- K------- A------.O Panamás brísketai stēn Kentrikḗ Amerikḗ.
O Brasil fica na América do Sul. Η Β------- β-------- σ-- Ν---- Α------. Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. 0
Ē B------- b-------- s-- N---- A------.Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.
   

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma ‘cor local’ caraterística. Pertencem, portanto, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar-se entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habitualmente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!