Guia de conversação

px Países e línguas   »   fi Maita ja kieliä

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [viisi]

Maita ja kieliä

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
João é de Londres. J-hn o- Lo--oo--a. J--- o- L--------- J-h- o- L-n-o-s-a- ------------------ John on Lontoosta. 0
Londres fica na Grã-Bretanha. L---oo s----t--- I-o-Brita---a-s-. L----- s-------- I---------------- L-n-o- s-j-i-s-e I-o-B-i-a-n-a-s-. ---------------------------------- Lontoo sijaitsee Iso-Britanniassa. 0
Ele fala inglês. H-n pu-----ng-antia. H-- p---- e--------- H-n p-h-u e-g-a-t-a- -------------------- Hän puhuu englantia. 0
Maria é de Madrid. Mari------ad----s--. M---- o- M---------- M-r-a o- M-d-i-i-t-. -------------------- Maria on Madridista. 0
Madrid fica na Espanha. Ma--i--sij-itse- -s-an--ssa. M----- s-------- E---------- M-d-i- s-j-i-s-e E-p-n-a-s-. ---------------------------- Madrid sijaitsee Espanjassa. 0
Ela fala espanhol. Hän -u--- es--nj-a. H-- p---- e-------- H-n p-h-u e-p-n-a-. ------------------- Hän puhuu espanjaa. 0
Pedro e Marta são de Berlim. P--e--ja Mart---ov-- -erlii---t-. P---- j- M----- o--- B----------- P-t-r j- M-r-h- o-a- B-r-i-n-s-ä- --------------------------------- Peter ja Martha ovat Berliinistä. 0
Berlim fica na Alemanha. Be-li--i-s-ja-t--e S-ksas-a. B------- s-------- S-------- B-r-i-n- s-j-i-s-e S-k-a-s-. ---------------------------- Berliini sijaitsee Saksassa. 0
Vocês dois falam alemão? P--u---k---e-------at --ksaa? P-------- t- m------- s------ P-h-t-e-o t- m-l-m-a- s-k-a-? ----------------------------- Puhutteko te molemmat saksaa? 0
Londres é uma capital. L----- o---ä---upu-k-. L----- o- p----------- L-n-o- o- p-ä-a-p-n-i- ---------------------- Lontoo on pääkaupunki. 0
Madrid e Berlim também são capitais. Mad-id--a-Be-liini ova- myös-pä-k-u----ej-. M----- j- B------- o--- m--- p------------- M-d-i- j- B-r-i-n- o-a- m-ö- p-ä-a-p-n-e-a- ------------------------------------------- Madrid ja Berliini ovat myös pääkaupunkeja. 0
As capitais são grandes e barulhentas. P--ka-p-n-it-o-a- -u-ria ja ---u--i-. P----------- o--- s----- j- m-------- P-ä-a-p-n-i- o-a- s-u-i- j- m-l-i-i-. ------------------------------------- Pääkaupungit ovat suuria ja meluisia. 0
A França fica na Europa. R-n-ka -i-a-t-e--E-roo-as-a. R----- s-------- E---------- R-n-k- s-j-i-s-e E-r-o-a-s-. ---------------------------- Ranska sijaitsee Euroopassa. 0
O Egipto fica na África. Egy--i s----ts-- -f----s-a. E----- s-------- A--------- E-y-t- s-j-i-s-e A-r-k-s-a- --------------------------- Egypti sijaitsee Afrikassa. 0
O Japão fica na Ásia. Ja--n----j--ts---A---as-a. J----- s-------- A-------- J-p-n- s-j-i-s-e A-s-a-s-. -------------------------- Japani sijaitsee Aasiassa. 0
O Canadá fica na América do Norte. Ka--d- sij-i-see-Poh--i---m-rik--sa. K----- s-------- P------------------ K-n-d- s-j-i-s-e P-h-o-s-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Kanada sijaitsee Pohjois-Amerikassa. 0
O Panamá fica na América Central. Pan----s--a-t-----eski----r--a-sa. P----- s-------- K---------------- P-n-m- s-j-i-s-e K-s-i-A-e-i-a-s-. ---------------------------------- Panama sijaitsee Keski-Amerikassa. 0
O Brasil fica na América do Sul. Brasi-i--s---i-see-Et-lä-Am-r----sa. B------- s-------- E---------------- B-a-i-i- s-j-i-s-e E-e-ä-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Brasilia sijaitsee Etelä-Amerikassa. 0

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma ‘cor local’ caraterística. Pertencem, portanto, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar-se entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habitualmente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!