Guia de conversação

px A hora   »   fi Kellonajat

8 [oito]

A hora

A hora

8 [kahdeksan]

Kellonajat

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Desculpe! A--ee---! A________ A-t-e-s-! --------- Anteeksi! 0
Que horas são, por favor? Pa-jo---e-l----? P_____ k____ o__ P-l-o- k-l-o o-? ---------------- Paljon kello on? 0
Muitíssimo obrigado / obrigada. P-ljon ----ok-ia. P_____ k_________ P-l-o- k-i-o-s-a- ----------------- Paljon kiitoksia. 0
É uma hora. K--lo--- y--i. K____ o_ y____ K-l-o o- y-s-. -------------- Kello on yksi. 0
São duas horas. K--lo o--ka-s-. K____ o_ k_____ K-l-o o- k-k-i- --------------- Kello on kaksi. 0
São três horas. K---- o- k-l--. K____ o_ k_____ K-l-o o- k-l-e- --------------- Kello on kolme. 0
São quatro horas. K---- -n -eljä. K____ o_ n_____ K-l-o o- n-l-ä- --------------- Kello on neljä. 0
São cinco horas. K-ll- -n-viisi. K____ o_ v_____ K-l-o o- v-i-i- --------------- Kello on viisi. 0
São seis horas. Kel-- on-ku-s-. K____ o_ k_____ K-l-o o- k-u-i- --------------- Kello on kuusi. 0
São sete horas. Kell- o- -ei--em--. K____ o_ s_________ K-l-o o- s-i-s-m-n- ------------------- Kello on seitsemän. 0
São oito horas. Ke----on--a---ksa-. K____ o_ k_________ K-l-o o- k-h-e-s-n- ------------------- Kello on kahdeksan. 0
São nove horas. K--l- -- -h----ä-. K____ o_ y________ K-l-o o- y-d-k-ä-. ------------------ Kello on yhdeksän. 0
São dez horas. Ke-l---n ---m--e-. K____ o_ k________ K-l-o o- k-m-e-e-. ------------------ Kello on kymmenen. 0
São onze horas. K---o ---y---to-sta. K____ o_ y__________ K-l-o o- y-s-t-i-t-. -------------------- Kello on yksitoista. 0
São doze horas. K---- o--k--sit-----. K____ o_ k___________ K-l-o o- k-k-i-o-s-a- --------------------- Kello on kaksitoista. 0
Um minuto tem sessenta segundos. Yh--ssä--i-uut-s-- o----u--ky-----ä -0]s--un-t--. Y______ m_________ o_ k____________ [____________ Y-d-s-ä m-n-u-i-s- o- k-u-i-y-m-n-ä [-]-e-u-t-i-. ------------------------------------------------- Yhdessä minuutissa on kuusikymmentä [0]sekunttia. 0
Uma hora tem sessenta minutos. Y-de--- ---nissa -n k--si-y-men-- m-----tia. Y______ t_______ o_ k____________ m_________ Y-d-s-ä t-n-i-s- o- k-u-i-y-m-n-ä m-n-u-t-a- -------------------------------------------- Yhdessä tunnissa on kuusikymmentä minuuttia. 0
Um dia tem vinte e quatro horas. Yhdes---päi-äs----n-k--s-k----n--nel-ä tun--a. Y______ p_______ o_ k_________________ t______ Y-d-s-ä p-i-ä-s- o- k-k-i-y-m-n-ä-e-j- t-n-i-. ---------------------------------------------- Yhdessä päivässä on kaksikymmentäneljä tuntia. 0

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!