Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   hi कल – आज – कल

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

[kal – aaj – kal]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hindi Tocar mais
Ontem foi sábado. क- ----ा- था क- श----- थ- क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
kal-s-----aa--tha k-- s-------- t-- k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Ontem estive no cinema. कल-मै-------म --ख-े---ा-थ- /---ी -ी क- म-- फ----- द---- ग-- थ- / ग-- थ- क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
kal ---- fi-m---k---e ---- -h- / -a-e--thee k-- m--- f--- d------ g--- t-- / g---- t--- k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
O filme foi interessante. फ--ल्म-द---स-- थी फ----- द------ थ- फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
f--- -i-a--asp-th-e f--- d-------- t--- f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Hoje é domingo. आज-इ-व-- है आ- इ---- ह- आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
a-j -t-vaar--ai a-- i------ h-- a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Hoje não trabalho. आज म-ं--ाम ---- क--र-ा ---ह--ह-ँ आ- म-- क-- न--- क- र-- / र-- ह-- आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
aa--m-in-k--m-na-in kar-r-h- /---h---h--n a-- m--- k--- n---- k-- r--- / r---- h--- a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Eu fico em casa. मैं-घ- प- र-ू--ा /------ी म-- घ- प- र----- / र----- म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
m----gh-- -a--ra--on-a - --h-o-gee m--- g--- p-- r------- / r-------- m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Amanhã é segunda-feira. कल ------ -ै क- स----- ह- क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
kal----a-aar -ai k-- s------- h-- k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Amanhã volto a trabalhar. कल-म-ं ----से क-- क--ँगा-/-करूँगी क- म-- फ-- स- क-- क----- / क----- क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
k-- -ai- ---r -e---am----oo--a-- -a--ong-e k-- m--- p--- s- k--- k------- / k-------- k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
Eu trabalho no escritório. मैं-कार्-------- ----क-त------ती -ूँ म-- क------- म-- क-- क--- / क--- ह-- म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m-in ---r--a-ay -e---ka-m -ar--a / --r-t-e -o-n m--- k--------- m--- k--- k----- / k------ h--- m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Quem é este? व- --न--ै? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v-h-k--n--a-? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Este é o Pedro. वह-पीट--है व- प--- ह- व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
vah--e-t-r--ai v-- p----- h-- v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
Pedro é estudante. पी-र-व-द्--र-थ- -ै प--- व--------- ह- प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
pe--ar--id-a--the----i p----- v---------- h-- p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Quem é? व- कौ- --? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
va--k------i? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
É a Marta. वह--ा-्था--ै व- म----- ह- व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
vah --ar--a hai v-- m------ h-- v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
Marta é secretária. म--्था से-्-ेट---है म----- स-------- ह- म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
maa-t-a--e--et---e--ai m------ s--------- h-- m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
Pedro e Marta são amigos. पी-- -र-----था दोस्- हैं प--- औ- म----- द---- ह-- प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
p---a---u- -----h---ost-ha-n p----- a-- m------ d--- h--- p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
Pedro é o amigo da Marta. प-टर-मार-था-क---ोस्त-है प--- म----- क- द---- ह- प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
p-eta---aarth- ------t---i p----- m------ k- d--- h-- p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
Marta é a amiga do Pedro. म--्---पी-र-की-दो-्--है म----- प--- क- द---- ह- म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m--r-h- --etar--ee dost---i m------ p----- k-- d--- h-- m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!