Guia de conversação

px Cores   »   ru Цвета

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Português (BR) Russo Tocar mais
A neve é branca. Сн-- - б----. Снег - белый. 0
S--- - b----. Sn-- - b----. Sneg - belyy. S-e- - b-l-y. ------------.
O sol é amarelo. Со---- - ж-----. Солнце - жёлтое. 0
S------ - z-------. So----- - z-------. Solntse - zhëltoye. S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------.
A laranja é de cor-de-laranja. Ап------ - о--------. Апельсин - оранжевый. 0
A------- - o---------. Ap------ - o---------. Apelʹsin - oranzhevyy. A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------.
A cereja é vermelha. Ви--- - к------. Вишня - красная. 0
V------ - k-------. Vi----- - k-------. Vishnya - krasnaya. V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------.
O céu é azul. Не-- - с----. Небо - синее. 0
N--- - s-----. Ne-- - s-----. Nebo - sineye. N-b- - s-n-y-. -------------.
A relva é verde. Тр--- - з------. Трава - зеленая. 0
T---- - z-------. Tr--- - z-------. Trava - zelenaya. T-a-a - z-l-n-y-. ----------------.
A terra é marrom. Зе--- - к---------. Земля - коричневая. 0
Z----- - k-----------. Ze---- - k-----------. Zemlya - korichnevaya. Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------.
A nuvem é cinzenta. Об---- - с----. Облако - серое. 0
O----- - s-----. Ob---- - s-----. Oblako - seroye. O-l-k- - s-r-y-. ---------------.
Os pneus são pretos. Ши-- - ч-----. Шины - чёрные. 0
S---- - c-------. Sh--- - c-------. Shiny - chërnyye. S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------.
De que cor é a neve? Branca. Ка---- ц---- с---? Б-----. Какого цвета снег? Белого. 0
K----- t----- s---? B-----. Ka---- t----- s---? B-----. Kakogo tsveta sneg? Belogo. K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. ------------------?-------.
De que cor é o sol? Amarelo. Ка---- ц---- с-----? Ж------. Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K----- t----- s------? Z-------. Ka---- t----- s------? Z-------. Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo. K-k-g- t-v-t- s-l-t-e? Z-ë-t-g-. ---------------------?---------.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Ка---- ц---- а-------? О---------. Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
K----- t----- a-------? O----------. Ka---- t----- a-------? O----------. Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo. K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o. ----------------------?------------.
De que cor é a cereja? Vermelha. Ка---- ц---- в----? К-------. Какого цвета вишня? Красного. 0
K----- t----- v------? K-------. Ka---- t----- v------? K-------. Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo. K-k-g- t-v-t- v-s-n-a? K-a-n-g-. ---------------------?---------.
De que cor é o céu? Azul. Ка---- ц---- н---? С-----. Какого цвета небо? Синего. 0
K----- t----- n---? S-----. Ka---- t----- n---? S-----. Kakogo tsveta nebo? Sinego. K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. ------------------?-------.
De que cor é a relva? Verde. Ка---- ц---- т----? З-------. Какого цвета трава? Зелёного. 0
K----- t----- t----? Z-------. Ka---- t----- t----? Z-------. Kakogo tsveta trava? Zelënogo. K-k-g- t-v-t- t-a-a? Z-l-n-g-. -------------------?---------.
De que cor é a terra? Marrom. Ка---- ц---- з----? К----------. Какого цвета земля? Коричневого. 0
K----- t----- z-----? K-----------. Ka---- t----- z-----? K-----------. Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo. K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. --------------------?-------------.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ка---- ц---- о-----? С-----. Какого цвета облако? Серого. 0
K----- t----- o-----? S-----. Ka---- t----- o-----? S-----. Kakogo tsveta oblako? Serogo. K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. --------------------?-------.
De que cor são os pneus? Pretos. Ка---- ц---- ш---? Ч------. Какого цвета шины? Чёрного. 0
K----- t----- s----? C-------. Ka---- t----- s----? C-------. Kakogo tsveta shiny? Chërnogo. K-k-g- t-v-t- s-i-y? C-ë-n-g-. -------------------?---------.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!