Guia de conversação

px Conversa 2   »   et Small Talk 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Estoniano Tocar mais
De onde você vem? K----te-p-rit-o-e--? K--- t- p---- o----- K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
De Basileia. B----i--. B-------- B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Basileia é na Suíça. Bas-l-a-u--Šv-it--s. B---- a--- Š-------- B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? To--b -ei-- h-r-a---l-erit t-t-us-ad-? T---- t---- h---- M------- t---------- T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Ele é estrangeiro. T- ---v-l-sma---ne. T- o- v------------ T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Ele fala várias línguas. T---äägib--i-u- k-e--. T- r----- m---- k----- T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Esta é sua primeira vez aqui? O-e-e-te s--- --i--st ---d-? O---- t- s--- e------ k----- O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Não, já estive aqui no ano passado. E-- o-in-s--- -ub--e-l-is-l a-s-al. E-- o--- s--- j--- e------- a------ E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Mas só por uma semana. Ku-d ai-ult-üh- n-d--a. K--- a----- ü-- n------ K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Você gosta daqui? Kui-as--e-le me-l--- -eie j---es? K----- t---- m------ m--- j------ K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. V--a.----m--e--on-tor---d. V---- I------- o- t------- V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
E também gosto da paisagem. Ja-m-as--- m-e-dib -u--e-s-m--i. J- m------ m------ m---- s------ J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Qual é a sua profissão? Kes--e---et-l- olete? K-- t- a------ o----- K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Sou tradutor. Ma -le- -------. M- o--- t------- M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Eu traduzo livros. Ma--õl-i---a---tu--. M- t----- r--------- M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Está sozinho / sozinha aqui? O-et---e ü----siin? O---- t- ü--- s---- O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. E-- m--na--- - m----es on -a -ii-. E-- m- n---- / m- m--- o- k- s---- E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
E ali estão os meus dois filhos. Ja -ea--o- -u---l---d--a-sed. J- s--- o- m- m------ l------ J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!