Guia de conversação

px Conversa 2   »   fi Small Talk 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
De onde você vem? M-st--te---l--t-? --Mi-tä-te-o-ette -o-o----? M---- t- t------- / M---- t- o----- k-------- M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
De Basileia. Ba---i--a. B--------- B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
Basileia é na Suíça. B--e----j--tsee -v---s----. B---- s-------- S---------- B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? Saanko---i------t---le --rr---ü-l----? S----- e------- t----- h---- M-------- S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
Ele é estrangeiro. H-n--n----o----ai---. H-- o- u------------- H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
Ele fala várias línguas. Hä- pu--u mo-t--kie-t-. H-- p---- m---- k------ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
Esta é sua primeira vez aqui? O-e-t--o e----mä-stä---r--a-tääll-? O------- e---------- k----- t------ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
Não, já estive aqui no ano passado. En,---i- -ääll--jo---i-e vu--na. E-- o--- t----- j- v---- v------ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
Mas só por uma semana. Mu--a--ai- -hde------on. M---- v--- y---- v------ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
Você gosta daqui? M-te--vi--d---e--ei---? M---- v-------- m------ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Er-ttä-n hy--n----mi-et---------a---. E------- h----- I------ o--- m------- E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
E também gosto da paisagem. J-----se-a m--l----ä- m-n-a--y-s. J- m------ m--------- m---- m---- J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
Qual é a sua profissão? Mit- t-------y-k-e---? M--- t----- t--------- M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
Sou tradutor. Olen k-ä-----. O--- k-------- O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
Eu traduzo livros. M--ä---ännän kir--ja. M--- k------ k------- M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
Está sozinho / sozinha aqui? O-e-teko -ks-- tääll-? O------- y---- t------ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. En, v-imo-i --m--h-ni-on --ö- -ää---. E-- v------ / m------ o- m--- t------ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
E ali estão os meus dois filhos. Ja--uoll- --at-mol-mm---laps---. J- t----- o--- m------- l------- J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!