Guia de conversação

px Conversa 2   »   pt Conversa 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Português (PT) Tocar mais
De onde você vem? D---nd--é---e vo---é-? D- o--- é q-- v--- é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
De Basileia. De-Basile--. D- B-------- D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Basileia é na Suíça. B-sile-a-é ----u-ç-. B------- é n- S----- B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? P-s-o--p-ese-t-r--h- o -e--o---ül-e-? P---- a------------- o S----- M------ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
Ele é estrangeiro. E-e-é-e-t-an-eir-. E-- é e----------- E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Ele fala várias línguas. El--fa-a -----s-l-ngua-. E-- f--- v----- l------- E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Esta é sua primeira vez aqui? É a--r--e--- vez --- -s-á-a---? É a p------- v-- q-- e--- a---- É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Não, já estive aqui no ano passado. N-o---- -----e--qui-no --o --ssad-. N--- j- e----- a--- n- a-- p------- N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Mas só por uma semana. Mas só um--s----a. M-- s- u-- s------ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Você gosta daqui? (--c-) -o-t- de aqui--s-a-? (----- g---- d- a--- e----- (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Gos-- -uito--As-pe-s-as-----m---o-s-m-átic--. G---- m----- A- p------ s-- m---- s---------- G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
E também gosto da paisagem. E --mbé--gos-o -- -a--a-em. E t----- g---- d- p-------- E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Qual é a sua profissão? Q--- é-- s-a --ofi----? Q--- é a s-- p--------- Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Sou tradutor. So- t-a---o-. S-- t-------- S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Eu traduzo livros. E--t------ li--o-. E- t------ l------ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Está sozinho / sozinha aqui? (-o-ê- ---á s------ /-so-inha ---i? (----- e--- s------ / s------ a---- (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. N-o- - m--ha----h---/ - -e--m--i-- -a-b-- e----aq--. N--- a m---- m----- / o m-- m----- t----- e--- a---- N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
E ali estão os meus dois filhos. E-a-- estã--o----u- -o-s fi--o-. E a-- e---- o- m--- d--- f------ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!