Guia de conversação

px Na cidade   »   hi शहर में

25 [vinte e cinco]

Na cidade

Na cidade

२५ [पच्चीस]

25 [pachchees]

शहर में

[shahar mein]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hindi Tocar mais
Gostaria de ir à estação ferroviária. मै--स--े-न जाना च-हत--/--ाह-ी ह-ँ म-- स----- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं स-ट-श- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं स्टेशन जाना चाहता / चाहती हूँ 0
mai- -----a--ja-n- cha-hata / c--aha--e-h-on m--- s------ j---- c------- / c-------- h--- m-i- s-e-h-n j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------- main steshan jaana chaahata / chaahatee hoon
Gostaria de ir ao aeroporto. मैं-ह-ाई -ड-ड- जाना--ा-त- --चाहती ह-ँ म-- ह--- अ---- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं ह-ा- अ-्-े ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं हवाई अड्डे जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- h-va-e add--jaana --aah--a - c-aah--ee-h-on m--- h----- a--- j---- c------- / c-------- h--- m-i- h-v-e- a-d- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------ main havaee adde jaana chaahata / chaahatee hoon
Gostaria de ir ao centro. म---श------- -ाहत------हती --ँ म-- श-- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं श-र ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------ मैं शहर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n-sh-h-r---a-a---aah--a /-c-aa---ee----n m--- s----- j---- c------- / c-------- h--- m-i- s-a-a- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------- main shahar jaana chaahata / chaahatee hoon
Como chego à estação? मै- -्--शन-कैस----ऊँ? म-- स----- क--- ज---- म-ं स-ट-श- क-स- ज-ऊ-? --------------------- मैं स्टेशन कैसे जाऊँ? 0
ma-- ste--an ka-s- -a--n? m--- s------ k---- j----- m-i- s-e-h-n k-i-e j-o-n- ------------------------- main steshan kaise jaoon?
Como chego ao aeroporto? मैं ह-ा---ड्---क--------? म-- ह--- अ---- क--- ज---- म-ं ह-ा- अ-्-े क-स- ज-ऊ-? ------------------------- मैं हवाई अड्डे कैसे जाऊँ? 0
m-i- havae- --de--a-se--a--n? m--- h----- a--- k---- j----- m-i- h-v-e- a-d- k-i-e j-o-n- ----------------------------- main havaee adde kaise jaoon?
Como chego ao centro? म-ं शह--कैस- --ऊँ? म-- श-- क--- ज---- म-ं श-र क-स- ज-ऊ-? ------------------ मैं शहर कैसे जाऊँ? 0
m-in-----ar k-ise j----? m--- s----- k---- j----- m-i- s-a-a- k-i-e j-o-n- ------------------------ main shahar kaise jaoon?
Eu preciso de um táxi. मु-े-एक--ैक्सी च--िए म--- ए- ट----- च---- म-झ- ए- ट-क-स- च-ह-ए -------------------- मुझे एक टैक्सी चाहिए 0
mujh---k -ai--e-----a--e m---- e- t------ c------ m-j-e e- t-i-s-e c-a-h-e ------------------------ mujhe ek taiksee chaahie
Eu preciso de um mapa. म-झ---ह- का--क -क--ा----िए म--- श-- क- ए- न---- च---- म-झ- श-र क- ए- न-्-ा च-ह-ए -------------------------- मुझे शहर का एक नक्शा चाहिए 0
m--he-s-ah-r-k---k--aksh- ----h-e m---- s----- k- e- n----- c------ m-j-e s-a-a- k- e- n-k-h- c-a-h-e --------------------------------- mujhe shahar ka ek naksha chaahie
Eu preciso de um hotel. म-------हो-ल -ा--ए म--- ए- ह--- च---- म-झ- ए- ह-ट- च-ह-ए ------------------ मुझे एक होटल चाहिए 0
m-j-- ek----a---ha-hie m---- e- h---- c------ m-j-e e- h-t-l c-a-h-e ---------------------- mujhe ek hotal chaahie
Gostaria de alugar um carro. म--- ए---ाड-- -िर-ये -र--ेन- -ै म--- ए- ग---- क----- प- ल--- ह- म-झ- ए- ग-ड-ी क-र-य- प- ल-न- ह- ------------------------------- मुझे एक गाड़ी किराये पर लेनी है 0
m--he--k -a-d-- ----aye -ar --n-e--ai m---- e- g----- k------ p-- l---- h-- m-j-e e- g-a-e- k-r-a-e p-r l-n-e h-i ------------------------------------- mujhe ek gaadee kiraaye par lenee hai
Aqui está o meu cartão de crédito. यह --रा --र-डिट---र्ड -ै य- म--- क------ क---- ह- य- म-र- क-र-ड-ट क-र-ड ह- ------------------------ यह मेरा क्रेडिट कार्ड है 0
ya---er- k-ed----aa-- --i y-- m--- k----- k---- h-- y-h m-r- k-e-i- k-a-d h-i ------------------------- yah mera kredit kaard hai
Aqui está a minha carteira de habilitação. य- ---- -ा--ैन-- है य- म--- ल------- ह- य- म-र- ल-इ-ै-्- ह- ------------------- यह मेरा लाइसैन्स है 0
y-- ---a ---s-in- -ai y-- m--- l------- h-- y-h m-r- l-i-a-n- h-i --------------------- yah mera laisains hai
O que há para se ver na cidade? शहर--े- -ेखन- -ा-क --य--ह-? श-- म-- द---- ल--- क--- ह-- श-र म-ं द-ख-े ल-य- क-य- ह-? --------------------------- शहर में देखने लायक क्या है? 0
s-a-a--me-- ------e --ay-k-k----ai? s----- m--- d------ l----- k-- h--- s-a-a- m-i- d-k-a-e l-a-a- k-a h-i- ----------------------------------- shahar mein dekhane laayak kya hai?
Vá ao centro histórico da cidade. आ- --र-न- --- --ं----ए आ- प----- श-- म-- ज--- आ- प-र-न- श-र म-ं ज-इ- ---------------------- आप पुराने शहर में जाइए 0
aa- pura--e--h-har------j--e a-- p------ s----- m--- j--- a-p p-r-a-e s-a-a- m-i- j-i- ---------------------------- aap puraane shahar mein jaie
Vá fazer um passeio pela cidade. आ----रदर-श- ---िए आ- श------- क---- आ- श-र-र-श- क-ज-ए ----------------- आप शहरदर्शन कीजिए 0
aa--s-----a--rshan k-ej-e a-- s------------- k----- a-p s-a-a-a-a-s-a- k-e-i- ------------------------- aap shaharadarshan keejie
Vá ao porto. आ- प-र्----इए आ- प---- ज--- आ- प-र-ट ज-इ- ------------- आप पोर्ट जाइए 0
aa---o-t jaie a-- p--- j--- a-p p-r- j-i- ------------- aap port jaie
Vá fazer um passeio pelo porto. आप -ोर्-दर्-न--ी-िए आ- प--------- क---- आ- प-र-ट-र-श- क-ज-ए ------------------- आप पोर्टदर्शन कीजिए 0
aap ---tada----------ie a-- p----------- k----- a-p p-r-a-a-s-a- k-e-i- ----------------------- aap portadarshan keejie
Que atrações turísticas há mais? इ-के-अलावा औ--क्य- -े-ने---यक --? इ--- अ---- औ- क--- द---- ल--- ह-- इ-क- अ-ा-ा औ- क-य- द-ख-े ल-य- ह-? --------------------------------- इसके अलावा और क्या देखने लायक है? 0
is-ke a--ava au- ky--de---ne-l-a-ak--ai? i---- a----- a-- k-- d------ l----- h--- i-a-e a-a-v- a-r k-a d-k-a-e l-a-a- h-i- ---------------------------------------- isake alaava aur kya dekhane laayak hai?

Línguas eslavas

300 milhões de pessoas têm uma língua eslava como língua materna. As línguas eslavas pertencem à família das línguas indo-europeias. Existem cerca de 20 línguas eslavas. A mais importante, entre elas, é o russo. Mais de 150 milhões de pessoas possuem o russo como língua materna. Logo a seguir, estão o polaco e o ucraniano com 50 milhões de falantes, respectivamente. A linguística subdivide as línguas eslavas em vários ramos. Há línguas eslavas ocidentais, línguas eslavas orientais e línguas eslavas meridionais. As línguas eslavas ocidentais são o polaco, o checo e o eslovaco. O russo, o ucraniano e o bielorrusso são as línguas eslavas orientais. As línguas eslavas meridionais são o sérvio, o croata e o búlgaro. Além destas, há muitas outras línguas eslavas. São, no entanto, faladas por um número reduzido de pessoas. As línguas eslavas derivam de uma protolíngua comum. Neste processo, as línguas individuais desenvolveram-se relativamente tarde. São, por isso, mais recentes do que as línguas germânicas e românicas. Uma grande parte do vocabulário das línguas eslavas é muito parecido. Isto deve-se ao fato de que se separaram relativamente mais tarde. Do ponto de vista científico, as línguas eslavas são conservadoras. Isto significa que elas contêm muitas estruturas antigas. Existem outras línguas indo-europeias que perderam estas formas antigas. É por isso que as línguas eslavas possuem interesse para os pesquisadores. Através delas podemos retirar conclusões acerca de línguas antepassadas. Assim, os pesquisadores estão em condições de reconstruírem a família linguística indo-europeia. Um traço caraterístico das línguas eslavas é a escassez de vogais. Além disso, têm muitos sons que não se registam nas outras línguas. As pessoas, particularmente da Europa Ocidental, têm dificuldades com a pronúncia. Mas não se assuste - vai ficar tudo bem! Em polaco: Wszystko będzie dobrze!