Uma porção de batatas fritas com ketchup.
Μ-α--ε---- -α--τ-ς--ηγα-η-έ- -ε κ--σ-π.
Μ-- μ----- π------ τ-------- μ- κ------
Μ-α μ-ρ-δ- π-τ-τ-ς τ-γ-ν-τ-ς μ- κ-τ-α-.
---------------------------------------
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ.
0
Mía --r-d--p--á-e---ēg-nēt-- -e-k--sap.
M-- m----- p------ t-------- m- k------
M-a m-r-d- p-t-t-s t-g-n-t-s m- k-t-a-.
---------------------------------------
Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
Uma porção de batatas fritas com ketchup.
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ.
Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
E duas porções com maionese.
Κα- --- -ερίδ-- μ-----ι--έζ-.
Κ-- δ-- μ------ μ- μ---------
Κ-ι δ-ο μ-ρ-δ-ς μ- μ-γ-ο-έ-α-
-----------------------------
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα.
0
Kai---o--er--e- -e-ma--o-é--.
K-- d-- m------ m- m---------
K-i d-o m-r-d-s m- m-g-o-é-a-
-----------------------------
Kai dýo merídes me magionéza.
E duas porções com maionese.
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα.
Kai dýo merídes me magionéza.
E três salsichas grelhadas com mostarda.
Κ-- --ε-- μ--ίδ-- ---ό ----ά---- -- ----τ-ρδ-.
Κ-- τ---- μ------ ψ--- λ-------- μ- μ---------
Κ-ι τ-ε-ς μ-ρ-δ-ς ψ-τ- λ-υ-ά-ι-ο μ- μ-υ-τ-ρ-α-
----------------------------------------------
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα.
0
Kai-t--i-------es--s--ó-l---á---- -- -ou-t-rd-.
K-- t---- m------ p---- l-------- m- m---------
K-i t-e-s m-r-d-s p-ē-ó l-u-á-i-o m- m-u-t-r-a-
-----------------------------------------------
Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
E três salsichas grelhadas com mostarda.
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα.
Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
O que tem de legumes?
Τ--λα-ανι-ά-έ-ετε;
Τ- λ------- έ-----
Τ- λ-χ-ν-κ- έ-ε-ε-
------------------
Τι λαχανικά έχετε;
0
T- lach---ká--ch-te?
T- l-------- é------
T- l-c-a-i-á é-h-t-?
--------------------
Ti lachaniká échete?
O que tem de legumes?
Τι λαχανικά έχετε;
Ti lachaniká échete?
Tem feijão?
Έ--τ--φ--ολάκ--;
Έ---- φ---------
Έ-ε-ε φ-σ-λ-κ-α-
----------------
Έχετε φασολάκια;
0
Éch--e -h-so-á--a?
É----- p----------
É-h-t- p-a-o-á-i-?
------------------
Échete phasolákia?
Tem feijão?
Έχετε φασολάκια;
Échete phasolákia?
Tem couve-flor?
Έχε----ου-ου----;
Έ---- κ----------
Έ-ε-ε κ-υ-ο-π-δ-;
-----------------
Έχετε κουνουπίδι;
0
Éc--te---uno-p---?
É----- k----------
É-h-t- k-u-o-p-d-?
------------------
Échete kounoupídi?
Tem couve-flor?
Έχετε κουνουπίδι;
Échete kounoupídi?
Eu gosto de milho.
Μ-----έ-ε- ---κ-λ---όκ-.
Μ-- α----- τ- κ---------
Μ-υ α-έ-ε- τ- κ-λ-μ-ό-ι-
------------------------
Μου αρέσει το καλαμπόκι.
0
Mo- -r-s-i -o ------ó-i.
M-- a----- t- k---------
M-u a-é-e- t- k-l-m-ó-i-
------------------------
Mou arései to kalampóki.
Eu gosto de milho.
Μου αρέσει το καλαμπόκι.
Mou arései to kalampóki.
Eu gosto de pepinos.
Μο------ο-- τ------ύρ-α.
Μ-- α------ τ- α--------
Μ-υ α-έ-ο-ν τ- α-γ-ύ-ι-.
------------------------
Μου αρέσουν τα αγγούρια.
0
M-u--r-s--n ta an----ia.
M-- a------ t- a--------
M-u a-é-o-n t- a-g-ú-i-.
------------------------
Mou arésoun ta angoúria.
Eu gosto de pepinos.
Μου αρέσουν τα αγγούρια.
Mou arésoun ta angoúria.
Eu gosto de tomates.
Μο- --έ---ν ---ν-ο--τ-ς.
Μ-- α------ ο- ν--------
Μ-υ α-έ-ο-ν ο- ν-ο-ά-ε-.
------------------------
Μου αρέσουν οι ντομάτες.
0
M-- --éso-- --------t--.
M-- a------ o- n--------
M-u a-é-o-n o- n-o-á-e-.
------------------------
Mou arésoun oi ntomátes.
Eu gosto de tomates.
Μου αρέσουν οι ντομάτες.
Mou arésoun oi ntomátes.
Você também gosta de alho francês?
Σας----σ-υν---- ε--- τα--ρ--α;
Σ-- α------ κ-- ε--- τ- π-----
Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- τ- π-ά-α-
------------------------------
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα;
0
S-s -r-so-----i e--- ta--r-sa?
S-- a------ k-- e--- t- p-----
S-s a-é-o-n k-i e-á- t- p-á-a-
------------------------------
Sas arésoun kai esás ta prása?
Você também gosta de alho francês?
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα;
Sas arésoun kai esás ta prása?
Você também gosta de chucrute?
Σ-- ------ κ-ι-εσ-ς τ---ι-ο-άχ---;
Σ-- α----- κ-- ε--- τ- ξ----------
Σ-ς α-έ-ε- κ-ι ε-ά- τ- ξ-ν-λ-χ-ν-;
----------------------------------
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο;
0
S-s ar---- k-i -sás -o--i---á--ano?
S-- a----- k-- e--- t- x-----------
S-s a-é-e- k-i e-á- t- x-n-l-c-a-o-
-----------------------------------
Sas arései kai esás to xinoláchano?
Você também gosta de chucrute?
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο;
Sas arései kai esás to xinoláchano?
Você também gosta de lentilhas?
Σας ----ο-ν-κ-ι -σ-ς -ι φα--ς;
Σ-- α------ κ-- ε--- ο- φ-----
Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- ο- φ-κ-ς-
------------------------------
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές;
0
Sa- -r---u--k---esá--oi phak--?
S-- a------ k-- e--- o- p------
S-s a-é-o-n k-i e-á- o- p-a-é-?
-------------------------------
Sas arésoun kai esás oi phakés?
Você também gosta de lentilhas?
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές;
Sas arésoun kai esás oi phakés?
Você também gosta de cenouras?
Σο----έσο-ν---ι---να τα ---ό-α;
Σ-- α------ κ-- σ--- τ- κ------
Σ-υ α-έ-ο-ν κ-ι σ-ν- τ- κ-ρ-τ-;
-------------------------------
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα;
0
Sou ---so-n---- séna-t- --róta?
S-- a------ k-- s--- t- k------
S-u a-é-o-n k-i s-n- t- k-r-t-?
-------------------------------
Sou arésoun kai séna ta karóta?
Você também gosta de cenouras?
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα;
Sou arésoun kai séna ta karóta?
Você também gosta de brócolis?
Σ-- -ρ--ει---ι --να -ο--πρ--ολο;
Σ-- α----- κ-- σ--- τ- μ--------
Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- τ- μ-ρ-κ-λ-;
--------------------------------
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο;
0
S-u----sei------én- -o -------o?
S-- a----- k-- s--- t- m--------
S-u a-é-e- k-i s-n- t- m-r-k-l-?
--------------------------------
Sou arései kai séna to mprókolo?
Você também gosta de brócolis?
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο;
Sou arései kai séna to mprókolo?
Você também gosta de pimentão?
Σου αρέ-ε- κ-----ν--η-π-π----;
Σ-- α----- κ-- σ--- η π-------
Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- η π-π-ρ-ά-
------------------------------
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά;
0
S-- ar---- -a- s--a - p-p---á?
S-- a----- k-- s--- ē p-------
S-u a-é-e- k-i s-n- ē p-p-r-á-
------------------------------
Sou arései kai séna ē piperiá?
Você também gosta de pimentão?
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά;
Sou arései kai séna ē piperiá?
Eu não gosto de cebolas.
Δε----- α--σ---το --εμ-ύ--.
Δ-- μ-- α----- τ- κ--------
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- τ- κ-ε-μ-δ-.
---------------------------
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι.
0
De--mou -rés-i ----re--ýdi.
D-- m-- a----- t- k--------
D-n m-u a-é-e- t- k-e-m-d-.
---------------------------
Den mou arései to kremmýdi.
Eu não gosto de cebolas.
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι.
Den mou arései to kremmýdi.
Eu não gosto de azeitonas.
Δε--μο- ---σου- οι-ε-ι-ς.
Δ-- μ-- α------ ο- ε-----
Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν ο- ε-ι-ς-
-------------------------
Δεν μου αρέσουν οι ελιές.
0
D-n--o- -r--o-n--- eliés.
D-- m-- a------ o- e-----
D-n m-u a-é-o-n o- e-i-s-
-------------------------
Den mou arésoun oi eliés.
Eu não gosto de azeitonas.
Δεν μου αρέσουν οι ελιές.
Den mou arésoun oi eliés.
Eu não gosto de cogumelos.
Δε--μου -ρ-σο-ν--α --νι--ρι-.
Δ-- μ-- α------ τ- μ---------
Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν τ- μ-ν-τ-ρ-α-
-----------------------------
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια.
0
De- -o- --é-oun t- manitár--.
D-- m-- a------ t- m---------
D-n m-u a-é-o-n t- m-n-t-r-a-
-----------------------------
Den mou arésoun ta manitária.
Eu não gosto de cogumelos.
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια.
Den mou arésoun ta manitária.