Guia de conversação

px Sair à noite   »   fi Mennä ulos illlalla

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? O----tää----d--k-a? O--- t----- d------ O-k- t-ä-l- d-s-o-? ------------------- Onko täällä diskoa? 0
Tem um clube noturno aqui? On-- ----l- -ö--rhoa? O--- t----- y-------- O-k- t-ä-l- y-k-r-o-? --------------------- Onko täällä yökerhoa? 0
Tem um bar aqui? O-ko-tä-l-- -apakkaa? O--- t----- k-------- O-k- t-ä-l- k-p-k-a-? --------------------- Onko täällä kapakkaa? 0
O que há hoje à noite no teatro? Mit---s----ää- tänä i---n--te--t---ssa? M--- e-------- t--- i----- t----------- M-t- e-i-e-ä-n t-n- i-t-n- t-a-t-r-s-a- --------------------------------------- Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? 0
O que há hoje à noite no cinema? Mit---------t-nä i-t-n---loku-a-eat-eris-a? M--- p----- t--- i----- e------------------ M-t- p-ö-i- t-n- i-t-n- e-o-u-a-e-t-e-i-s-? ------------------------------------------- Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? 0
O que há hoje à noite na televisão? Mi-------e--än-----ll--la-t-l-v-s-os--? M--- t---- t----- i------ t------------ M-t- t-l-e t-n-ä- i-l-l-a t-l-v-s-o-t-? --------------------------------------- Mitä tulee tänään illalla televisiosta? 0
Ainda tem ingressos para o teatro? On-- ---lä -i--uja ---------n? O--- v---- l------ t---------- O-k- v-e-ä l-p-u-a t-a-t-r-i-? ------------------------------ Onko vielä lippuja teatteriin? 0
Ainda tem ingressos para o cinema? O-ko vi----lippuj- el-k--i-n? O--- v---- l------ e--------- O-k- v-e-ä l-p-u-a e-o-u-i-n- ----------------------------- Onko vielä lippuja elokuviin? 0
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? O-k----elä l-----a -alkapa-l---tte-u-n? O--- v---- l------ j------------------- O-k- v-e-ä l-p-u-a j-l-a-a-l---t-e-u-n- --------------------------------------- Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? 0
Eu quero me sentar atrás. H-lua- --tu----a---akan-. H----- i---- i--- t------ H-l-a- i-t-a i-a- t-k-n-. ------------------------- Haluan istua ihan takana. 0
Eu quero me sentar num lugar no meio. Ha--an -s----jo-sa-----ske--ä. H----- i---- j------ k-------- H-l-a- i-t-a j-s-a-n k-s-e-l-. ------------------------------ Haluan istua jossain keskellä. 0
Eu quero me sentar à frente. Hal--n--s--a-ih-- ed--s-. H----- i---- i--- e------ H-l-a- i-t-a i-a- e-e-s-. ------------------------- Haluan istua ihan edessä. 0
Pode me recomendar alguma coisa? V---teko suo--t--la --n---- j--a-i-? V------- s--------- m------ j------- V-i-t-k- s-o-i-e-l- m-n-l-e j-t-k-n- ------------------------------------ Voitteko suositella minulle jotakin? 0
Quando começa o espectáculo? Mi--oin näy--s al---? M------ n----- a----- M-l-o-n n-y-ö- a-k-a- --------------------- Milloin näytös alkaa? 0
Pode-me arranjar um ingresso? V-itt--o---ta- -inu--- -ipun? V------- o---- m------ l----- V-i-t-k- o-t-a m-n-l-e l-p-n- ----------------------------- Voitteko ostaa minulle lipun? 0
Tem aqui perto um campo de golfe? O-ko-tä--l--l-h-l-- -o-fken--ää? O--- t----- l------ g----------- O-k- t-ä-l- l-h-l-ä g-l-k-n-t-ä- -------------------------------- Onko täällä lähellä golfkenttää? 0
Tem aqui perto um campo de tênis? O--o -ääl----ä----- -----s-en-t-ä? O--- t----- l------ t------------- O-k- t-ä-l- l-h-l-ä t-n-i-k-n-t-ä- ---------------------------------- Onko täällä lähellä tenniskenttää? 0
Tem aqui perto uma piscina coberta? O--o t-äll--l---ll---ima-allia? O--- t----- l------ u---------- O-k- t-ä-l- l-h-l-ä u-m-h-l-i-? ------------------------------- Onko täällä lähellä uimahallia? 0

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...