Guia de conversação

px Na piscina   »   fi Uimahallissa

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Hoje está calor. Tä--ä- -n -uu-a. T----- o- k----- T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Vamos à piscina? M---ä-nk---im-h-llii-? M-------- u----------- M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Está com vontade de ir à piscina? Halua--o-menn- u---an? H------- m---- u------ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Você tem uma toalha? O-k- s-null- pyy-et-ä? O--- s------ p-------- O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Você tem calções de banho? O-ko----u-la --m---u--t? O--- s------ u---------- O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Você tem um maiô? Onk--s-n-l-a-u---p--u? O--- s------ u-------- O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Você pode nadar? Osa--k--uida? O------ u---- O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Você pode mergulhar? O--------u---t-a? O------ s-------- O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Você pode saltar para a água? O--atko--y-ätä --t-e-? O------ h----- v------ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Onde está o chuveiro? M-ssä -u---u o-? M---- s----- o-- M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Onde estão os vestiários? M---ä --ku-u-n----? M---- p-------- o-- M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Onde estão os óculos de natação? Mi-sä u-m--as------t? M---- u-------- o---- M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
A água é funda? O----v--- sy-ä-? O--- v--- s----- O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
A água está limpa? Onk- -e-i-puh-----? O--- v--- p-------- O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
A água está quente? On-o-v-si --mm--tä? O--- v--- l-------- O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Estou com frio. M--u- pa---t--. M---- p-------- M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
A água está fria de mais. V-s- ----i-an--y-mää. V--- o- l---- k------ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Eu vou sair da água. Lähd-n ny- p-i--ved-st-. L----- n-- p--- v------- L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...