Guia de conversação

px Na piscina   »   pt Na piscina

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [cinquenta]

Na piscina

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Português (PT) Tocar mais
Hoje está calor. Ho---est- ca--r. H--- e--- c----- H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Vamos à piscina? Vam-- -----c-na? V---- à p------- V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Está com vontade de ir à piscina? Es-á- c-- vont-de--e ir à pis--n-? E---- c-- v------ d- i- à p------- E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
Você tem uma toalha? Ten- u-- -o----? T--- u-- t------ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
Você tem calções de banho? Tens c-lç--------a--o? T--- c------ d- b----- T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
Você tem um maiô? T-----m-f-t---e -a-ho? T--- u- f--- d- b----- T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
Você pode nadar? Cons----s -a-a-? C-------- n----- C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
Você pode mergulhar? C----g-es me---l-ar? C-------- m--------- C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
Você pode saltar para a água? Cons-gu-s--altar p--- ----u-? C-------- s----- p--- a á---- C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Onde está o chuveiro? O--- ----e-e--á --c-uve-r-? O--- é q-- e--- o c-------- O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Onde estão os vestiários? O--e-é qu--e-tã--o- --ln----o-? O--- é q-- e---- o- b---------- O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Onde estão os óculos de natação? O--e-é-que---t-- -- --ulo---a n---ç--? O--- é q-- e---- o- ó----- d- n------- O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
A água é funda? A-águ- --fu-da? A á--- é f----- A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
A água está limpa? A------está l-mpa? A á--- e--- l----- A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
A água está quente? A ág---e----------? A á--- e--- q------ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Estou com frio. E-t-u co---rio. E---- c-- f---- E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
A água está fria de mais. A----- -stá -----d- -a--. A á--- e--- f--- d- m---- A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Eu vou sair da água. Eu-v-u -air-da--gua. E- v-- s--- d- á---- E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...