Guia de conversação

px Na piscina   »   ru В бассейне

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
Hoje está calor. С-----я -а-к-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-godnya----r--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Vamos à piscina? По-д-м-в-------н? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Poydëm-v-b--s---? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Está com vontade de ir à piscina? У -еб- е-------тр-ен-е-по--и-п----ват-? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U t---a--e-t- --s-roy----e ----i popl-va-ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Você tem uma toalha? У----я----ь п-ло--н-е? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U -ebya ye-t--p-l-------? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Você tem calções de banho? У----я-есть п----и? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U teb-a---stʹ--la-k-? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Você tem um maiô? У-теб- е--- к----ьни-? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U-t--ya ---t- k--a--ni-? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Você pode nadar? Т- уме-шь пл-в-т-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty um---s-ʹ-p-a---ʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Você pode mergulhar? Т- ---е-ь-н---т-? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty umeye--ʹ-n-r-a-ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Você pode saltar para a água? Ты--мее-ь-пр--ать - --д-? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T- u-e-e-----r-gatʹ - ----? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Onde está o chuveiro? Где----? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- d-sh? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Onde estão os vestiários? Гд- р-з-------? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gde -azde--lka? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Onde estão os óculos de natação? Гд---чки ----пл-в---я? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-- --hki d--a-pl--a--y-? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
A água é funda? Здесь-глуб-ко? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z-esʹ glu--k-? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
A água está limpa? Вод---ист--? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vo-a ---s-a-a? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
A água está quente? В-д- ---лая? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Voda t--l-ya? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Estou com frio. М-- -о-о---. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-- kholod--. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
A água está fria de mais. Во-а---иш-ом -о--дн--. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V-----lishkom --o--d--ya. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Eu vou sair da água. Я се--ас -----у -з--о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya-----h-s vy-hozh---z --dy. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...