Guia de conversação

px Na piscina   »   ru В бассейне

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
Hoje está calor. Сег---- --рк-. С------ ж----- С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S---d--- -ha---. S------- z------ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Vamos à piscina? П-й----- --ссей-? П----- в б------- П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-yd-- v-b-ss---? P----- v b------- P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Está com vontade de ir à piscina? У т--- е--ь на-т-оен-е--о-ти п----в-ть? У т--- е--- н--------- п---- п--------- У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U--------es---n-st-o-e--y--p-yti--opla-a--? U t---- y---- n----------- p---- p--------- U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Você tem uma toalha? У --бя--с-ь---л--ен--? У т--- е--- п--------- У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U--e----ye--ʹ -o--t---se? U t---- y---- p---------- U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Você tem calções de banho? У т--я ес-ь---авки? У т--- е--- п------ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-te--a--e--ʹ p-a-k-? U t---- y---- p------ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Você tem um maiô? У-т--- есть ку--л---к? У т--- е--- к--------- У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U t-b---y---ʹ -------ik? U t---- y---- k--------- U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Você pode nadar? Т--у---ш- плав-ть? Т- у----- п------- Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T- -me-e-hʹ pl--at-? T- u------- p------- T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Você pode mergulhar? Т---мее-ь-н-----? Т- у----- н------ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty -me-e--ʹ--------? T- u------- n------- T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Você pode saltar para a água? Т--умееш----ы-----в-воду? Т- у----- п------ в в---- Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty---e---hʹ-pry-a-ʹ-v v---? T- u------- p------ v v---- T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Onde está o chuveiro? Г-е---ш? Г-- д--- Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- -ush? G-- d---- G-e d-s-? --------- Gde dush?
Onde estão os vestiários? Где-р-з----лка? Г-- р---------- Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gde--azd-val--? G-- r---------- G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Onde estão os óculos de natação? Г-е -ч-и-д-- пла---и-? Г-- о--- д-- п-------- Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-- -c--i -l-- p-ava--y-? G-- o---- d--- p--------- G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
A água é funda? З-ес------око? З---- г------- З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zd-sʹ---u-o-o? Z---- g------- Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
A água está limpa? В--а---с---? В--- ч------ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Voda chi-taya? V--- c-------- V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
A água está quente? Вода--ёпл--? В--- т------ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
V------p---a? V--- t------- V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Estou com frio. М-- --л-дн-. М-- х------- М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn- ----o-n-. M-- k-------- M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
A água está fria de mais. В-да -л-ш-ом----одная. В--- с------ х-------- В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Voda s---h-o-----lo--a--. V--- s------- k---------- V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Eu vou sair da água. Я -ейч-- ---о-у-из в-ды. Я с----- в----- и- в---- Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Y- -e----s --k-o-hu--- -o--. Y- s------ v------- i- v---- Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...