Guia de conversação

px Pronomes possessivos 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Pronomes possessivos 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Espanhol Tocar mais
eu – meu / minha yo-–--i y- – m- y- – m- ------- yo – mi
Eu não encontro a minha chave. Yo----en-u-ntro mi-----e. Y- n- e-------- m- l----- Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
Eu não encontro a minha passagem. Yo-no -n---n--o-mi b-l-e-e. Y- n- e-------- m- b------- Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
você – seu / sua tú-- tu t- – t- t- – t- ------- tú – tu
Você encontrou a sua chave? ¿Has en-o-t--d--tu ---ve? ¿--- e--------- t- l----- ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
Você encontrou a sua passagem? ¿Has en-ont---o-t----l----? ¿--- e--------- t- b------- ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
ele – dele é--– -u é- – s- é- – s- ------- él – su
Você sabe onde está a chave dele? ¿-abe- --nd- e-t--s--llave? ¿----- d---- e--- s- l----- ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
Você sabe onde está o bilhete dele? ¿Sa-es d-----es-á--u -i-lete? ¿----- d---- e--- s- b------- ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
ela – dela e--- –--u e--- – s- e-l- – s- --------- ella – su
O dinheiro dela desapareceu. Su-----r--h- -esap-------. S- d----- h- d------------ S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
E o cartão de crédito dela também desapareceu. Y-s- tar------- c-édito-t--b-én. Y s- t------ d- c------ t------- Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
nós – nosso / nossa no--t-o--/--s-- n-estro(s--/-a--) n------- /--- – n--------- /----- n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
O nosso avô está doente. N-es--- a--el--e--á e-fermo. N------ a----- e--- e------- N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
A nossa avó está bem de saúde. Nu-s--a -bu-------á--ien. N------ a----- e--- b---- N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
vós – vosso / vossa vos-t--s----- – --est----)-----s) v------- /--- – v--------- /----- v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
Meninos, onde está o vosso pai? Niñ--, ---nd--es-á-vue--ro--a--? N----- ¿----- e--- v------ p---- N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
Meninos, onde está a vossa mãe? N-ños, ¿dón-- --tá vues-r- -a--? N----- ¿----- e--- v------ m---- N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!