Guia de conversação

px Pronomes possessivos 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Pronomes possessivos 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
os óculos si------it s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Ele se esqueceu dos seus óculos. Hän-u--h-- silmä----ns-. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? M--sä --a---ä----l-sin--? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
o relógio kello k____ k-l-o ----- kello 0
O seu relógio está quebrado. Hä-e- ----on-- on-----i. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
O relógio está pendurado na parede. Ke-l- -o---u--s--nä---. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
o passaporte p--si p____ p-s-i ----- passi 0
Ele perdeu o seu passaporte. H-n-on-h-----ä-----as-in--. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Onde é que ele guarda o seu passaporte? M-s---on -än-- pas-ins-? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
eles / elas – seus / suas hän-–-hän-n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
As crianças não podem encontrar os seus pais. L--s-t-e--ä- -öydä va---mpiaan. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Mas ali vêm os seus pais! Mu-t--tuo-ta vanhem-at----ev-----! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
você – seu / sua t--- tei----(te-------y-u-t-) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? M-l--i-en-----ä---at-a-n---li--he-ra-Mü--e-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? M-s-ä -----n---o---herr--Müll-r? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
você – seu / sua t--–---i-än (t-iti--e-ym-o-o) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? Mi-lain----atk-n-e----- r-uv--S-hmi--? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? M-ss-----h---e -n, --uva S-hm-d-? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam-se entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Em um determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que isso aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Pesquisadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o DNA de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são perceptíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano, ao contrário do macaco, consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os pesquisadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!