Guia de conversação

px Perguntas – passado 1   »   pt Perguntas – passado 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Português (PT) Tocar mais
Quanto você bebeu? Q---t----qu- --cê b-be-? Q----- é q-- v--- b----- Q-a-t- é q-e v-c- b-b-u- ------------------------ Quanto é que você bebeu? 0
Quanto você trabalhou? Q--nto --m-o - -u--vo-- --a-a-ho-? Q----- t---- é q-- v--- t--------- Q-a-t- t-m-o é q-e v-c- t-a-a-h-u- ---------------------------------- Quanto tempo é que você trabalhou? 0
Quanto você escreveu? V--ê ----e-e--m-i-o ? V--- e------- m---- ? V-c- e-c-e-e- m-i-o ? --------------------- Você escreveu muito ? 0
Quanto você dormiu? C-mo é q-e----mi-? C--- é q-- d------ C-m- é q-e d-r-i-? ------------------ Como é que dormiu? 0
Como foi de exame? Co-o --que-p--so- -o-ex-m-? C--- é q-- p----- n- e----- C-m- é q-e p-s-o- n- e-a-e- --------------------------- Como é que passou no exame? 0
Como encontrou o caminho? Como-- -u--enc--tr---- ------o? C--- é q-- e-------- o c------- C-m- é q-e e-c-n-r-u o c-m-n-o- ------------------------------- Como é que encontrou o caminho? 0
Com quem você falou? C-m -ue-----u-----ê f-l-u? C-- q--- é q-- v--- f----- C-m q-e- é q-e v-c- f-l-u- -------------------------- Com quem é que você falou? 0
Com quem você teve um encontro? C-m -u-- --qu- --c- -----u--en---t--? C-- q--- é q-- v--- t--- u- e-------- C-m q-e- é q-e v-c- t-v- u- e-c-n-r-? ------------------------------------- Com quem é que você teve um encontro? 0
Com quem você festejou o aniversário? Co- qu---- --e----ê---stejou-- -n---rsário? C-- q--- é q-- v--- f------- o a----------- C-m q-e- é q-e v-c- f-s-e-o- o a-i-e-s-r-o- ------------------------------------------- Com quem é que você festejou o aniversário? 0
Onde você estava? O----é qu- -o-----t--a? O--- é q-- v--- e------ O-d- é q-e v-c- e-t-v-? ----------------------- Onde é que você estava? 0
Onde você viveu? On-e-é-q-e vo-ê v--eu? O--- é q-- v--- v----- O-d- é q-e v-c- v-v-u- ---------------------- Onde é que você viveu? 0
Onde você trabalhou? Ond- --q-e v-cê----b--h-u? O--- é q-- v--- t--------- O-d- é q-e v-c- t-a-a-h-u- -------------------------- Onde é que você trabalhou? 0
O que você recomendou? O -ue é --e vo-ê-r---me-d--? O q-- é q-- v--- r---------- O q-e é q-e v-c- r-c-m-n-o-? ---------------------------- O que é que você recomendou? 0
O que você comeu? O --e é--ue voc--c-meu? O q-- é q-- v--- c----- O q-e é q-e v-c- c-m-u- ----------------------- O que é que você comeu? 0
O que você vivenciou? O ----- qu- --cê--ive--iou? O q-- é q-- v--- v--------- O q-e é q-e v-c- v-v-n-i-u- --------------------------- O que é que você vivenciou? 0
A que velocidade foi? A -ue ve---i-----é ----v-cê-foi? A q-- v--------- é q-- v--- f--- A q-e v-l-c-d-d- é q-e v-c- f-i- -------------------------------- A que velocidade é que você foi? 0
Quanto tempo voou? Q---to t--p------e-du-o--- --o ? Q----- t---- é q-- d---- o v-- ? Q-a-t- t-m-o é q-e d-r-u o v-o ? -------------------------------- Quanto tempo é que durou o voo ? 0
A que altura saltou? De -u--alt-r- - --e-sa-t-u? D- q-- a----- é q-- s------ D- q-e a-t-r- é q-e s-l-o-? --------------------------- De que altura é que saltou? 0

Línguas africanas

Na África são faladas muitas línguas diferentes. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raro, elas são completamente diferentes. As línguas da África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras na África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar-se com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Na África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos em um raio de até 12 quilômetros!