Guia de conversação

px Imperativo 2   »   fi Imperatiivi 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Faça a barba! A-a p---as-! A-- p------- A-a p-r-a-i- ------------ Aja partasi! 0
Tome um banho! / Lave-se! Pese---! P------- P-s-y-y- -------- Peseydy! 0
Pentei-se! K-mpa- -------i! K----- h-------- K-m-a- h-u-s-s-! ---------------- Kampaa hiuksesi! 0
Liga! Ligue! So---- S-itta---! S----- S--------- S-i-a- S-i-t-k-a- ----------------- Soita! Soittakaa! 0
Comece! Comece! A-o-t-- A----ta--a! A------ A---------- A-o-t-! A-o-t-a-a-! ------------------- Aloita! Aloittakaa! 0
Pára! Pare! Lop--a!-Lopett-k-a! L------ L---------- L-p-t-! L-p-t-a-a-! ------------------- Lopeta! Lopettakaa! 0
Deixa isso! Deixe isso! A-n--oll----n-a-a--o-l-! A--- o---- A------ o---- A-n- o-l-! A-t-k-a o-l-! ------------------------ Anna olla! Antakaa olla! 0
Diz isto! Diga isto! Sa---se- S-----a---! S--- s-- S------ s-- S-n- s-! S-n-k-a s-! -------------------- Sano se! Sanokaa se! 0
Compra isto! Compre isto! O--a-s-!-O---k-----! O--- s-- O------ s-- O-t- s-! O-t-k-a s-! -------------------- Osta se! Ostakaa se! 0
Nunca seja desonesto /-a! Äl---le---i-ä-epä-e-el---e-! Ä-- o-- i---- e------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-e-e-l-n-n- ---------------------------- Älä ole ikinä epärehellinen! 0
Nunca seja atrevido /-a! Äl--ole--ki-- rö---e-! Ä-- o-- i---- r------- Ä-ä o-e i-i-ä r-y-k-ä- ---------------------- Älä ole ikinä röyhkeä! 0
Nunca seja mal-educado /-a! Älä---- --i---epä---ä-äl-i---! Ä-- o-- i---- e--------------- Ä-ä o-e i-i-ä e-ä-s-ä-ä-l-n-n- ------------------------------ Älä ole ikinä epäystävällinen! 0
Seja sempre honesto /-a! Ol--a-n- re--ll-nen! O-- a--- r---------- O-e a-n- r-h-l-i-e-! -------------------- Ole aina rehellinen! 0
Seja sempre simpático /-a! Ol----na mu--v-! O-- a--- m------ O-e a-n- m-k-v-! ---------------- Ole aina mukava! 0
Seja sempre bem-educado /-a! O-- --na -oht--i--! O-- a--- k--------- O-e a-n- k-h-e-i-s- ------------------- Ole aina kohtelias! 0
Chegue bem a casa! P-äs-ää-hyvi- ----in! P------ h---- k------ P-ä-k-ä h-v-n k-t-i-! --------------------- Pääskää hyvin kotiin! 0
Tome cuidado! P-t-----huo-ta--ts---änne! P------ h----- i---------- P-t-k-ä h-o-t- i-s-s-ä-n-! -------------------------- Pitäkää huolta itsestänne! 0
Volte a nos visitar em breve! T--kaa-----a ta-s--ä--ä--! T----- k---- t--- k------- T-l-a- k-h-a t-a- k-y-ä-n- -------------------------- Tulkaa kohta taas käymään! 0

Os bebês conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi pesquisado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão aprendendo. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se igualmente visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebês só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebês aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns pesquisadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebês alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebês ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebês ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os pesquisadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebês evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebês não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...