Desde quando ela deixou de trabalhar?
Ал ---ан-ан-бери иш--б-- --лд-?
А- к------- б--- и------ к-----
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
A- k---n----b-r---şt-be- k--dı?
A- k------- b--- i------ k-----
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Desde quando ela deixou de trabalhar?
Ал качандан бери иштебей калды?
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Desde o seu casamento?
Ту-му-к---ык-ан--- бе-и--?
Т------- ч-------- б------
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
Tu-m-şka---k-a-da---eribi?
T------- ç-------- b------
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
Desde o seu casamento?
Турмушка чыккандан бериби?
Turmuşka çıkkandan beribi?
Sim, ela já não trabalha mais desde que se casou.
О-ба- -л т----шка -ы----д-н -е----штеб-й-.
О---- а- т------- ч-------- б--- и--------
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
Ooba---- tur--ş---çı-k--da- ---i -ş-e-eyt.
O---- a- t------- ç-------- b--- i--------
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Sim, ela já não trabalha mais desde que se casou.
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Desde que casou ela já não trabalha mais.
Ал--урмуш---чык--нд-н-б--и иш-ебе-т.
А- т------- ч-------- б--- и--------
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
Al-t-rmu-ka-çı-k-n-----e-i-işt----t.
A- t------- ç-------- b--- i--------
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Desde que casou ela já não trabalha mais.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Desde que eles se conhecem estão felizes.
А-ар-----ыш-ан--н-б----б--т--уу.
А--- т----------- б--- б--------
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
Al-r-taa-ış-anda--b--i-ba----uu.
A--- t----------- b--- b--------
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Desde que eles se conhecem estão felizes.
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Desde que têm crianças saem pouco.
А-ар----а-уу--о-гон--- б-ри-көчө-ө----р-- чы-----.
А--- б------ б-------- б--- к----- с----- ч-------
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Al-- --l--uu -ol--n--n--e-- köç----se---k çıg-ş--.
A--- b------ b-------- b--- k----- s----- ç-------
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Desde que têm crianças saem pouco.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Quando é que ela telefona?
Ал-к-чан---лат?
А- к---- ч-----
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
Al-kaçan --lat?
A- k---- ç-----
A- k-ç-n ç-l-t-
---------------
Al kaçan çalat?
Quando é que ela telefona?
Ал качан чалат?
Al kaçan çalat?
Durante a viagem?
А-д-п -арат-ппы?
А---- б---------
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
A-d-p-bar---p--?
A---- b---------
A-d-p b-r-t-p-ı-
----------------
Aydap baratıppı?
Durante a viagem?
Айдап баратыппы?
Aydap baratıppı?
Sim, enquanto ela está dirigindo.
О-ба, ай-------а--п.
О---- а---- б-------
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
Ooba----d-- b-r--ıp.
O---- a---- b-------
O-b-, a-d-p b-r-t-p-
--------------------
Ooba, aydap baratıp.
Sim, enquanto ela está dirigindo.
Ооба, айдап баратып.
Ooba, aydap baratıp.
Ela telefona enquanto está dirigindo.
А----тоу----ай--п -а-аты--те-еф-н----ү-л--ө-.
А- а------- а---- б------ т-------- с--------
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
Al -v----a--ayda- bar-t-p-t-le--n-- ---l----.
A- a------- a---- b------ t-------- s--------
A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-.
---------------------------------------------
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Ela telefona enquanto está dirigindo.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Ela vê televisão enquanto passa a roupa.
А- -т-кт-п--а-ып -ын-лгы--ө-ө-.
А- ү------ ж---- с------ к-----
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
A- ü--ktöp-j-tı---ınal----ö-öt.
A- ü------ j---- s------ k-----
A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t-
-------------------------------
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Ela vê televisão enquanto passa a roupa.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Ela ouve música enquanto faz as suas tarefas.
Ал -й ж--у-т---н а--а-ы--ж---- --зы---у-а-.
А- ү- ж--------- а------ ж---- м----- у----
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
A--ü- j-m-şt--ın a-k-r----a----mu--ka ugat.
A- ü- j--------- a------ j---- m----- u----
A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-.
-------------------------------------------
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Ela ouve música enquanto faz as suas tarefas.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Eu não vejo nada quando estou sem óculos.
Кө- а-неги----к --лс-, ---н--с---ө-----бай-ы-.
К-- а------ ж-- б----- э- н---- к--- а--------
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
Köz -y-eg----ok-bo-so, e---er----ö---al-aym-n.
K-- a------ j-- b----- e- n---- k--- a--------
K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-.
----------------------------------------------
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Eu não vejo nada quando estou sem óculos.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Eu não entendo nada quando a música está muito alta.
Му-ы-а ---у- бо-со, эч--ерс- түш--бө-м--.
М----- к---- б----- э- н---- т-----------
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
M---k- k-t-u--o-so, -ç-n--se---şü--ö---n.
M----- k---- b----- e- n---- t-----------
M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n-
-----------------------------------------
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Eu não entendo nada quando a música está muito alta.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Eu não sinto cheiro nenhum quando estou gripado.
М-- с--- -ий-ен----ч-н-р--н-н--ы-ы--с-збей---.
М-- с--- т------- э- н------- ж---- с---------
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
Me- -uu---iyg--d- -ç-----e-in--ıtın-sezbeym-n.
M-- s--- t------- e- n------- j---- s---------
M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n-
----------------------------------------------
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Eu não sinto cheiro nenhum quando estou gripado.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Nós vamos pegar um táxi se chover.
Э--р-жа-н---а--, --к---к-р-а-быз.
Э--- ж--- ж----- т---- к---------
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
E--r -a----aa----tak-i-karm-y---.
E--- j--- j----- t---- k---------
E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z-
---------------------------------
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Nós vamos pegar um táxi se chover.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Nós vamos fazer uma viagem ao redor do mundo quando ganharmos na loteria.
Э--- ----ло-е-ея-ан--туп---са--------н- кы-ыра--з.
Э--- б-- л--------- у--- а----- д------ к---------
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
E--r--iz l----e-ad-n ut-- a-s--,-düyn--- -ı----b--.
E--- b-- l---------- u--- a----- d------ k---------
E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z-
---------------------------------------------------
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Nós vamos fazer uma viagem ao redor do mundo quando ganharmos na loteria.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Nós vamos começar a comer se ele não vier daqui a pouco.
Эгер--л-т-з --а-- кел---е, там----нып -аш--й--з.
Э--- а- т-- а---- к------- т--------- б---------
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
E-er-a--tez ar--a -elb-se, tam--ta--p-b-ş--yb-z.
E--- a- t-- a---- k------- t--------- b---------
E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z-
------------------------------------------------
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.
Nós vamos começar a comer se ele não vier daqui a pouco.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.