Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada.
-------ם-למרו- ש--ל--י--ה---י-- ד-ו-ה-
--- נ--- ל---- ש--------- ה---- ד------
-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-
----------------------------------------
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
0
h--nir-a- -a-r-t sh--a----w---ah-ha-t-h --u---.
h- n----- l----- s-------------- h----- d------
h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-.
-----------------------------------------------
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada.
הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.
hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde.
ה-א -שא--ל--ות שה----או---
--- נ--- ל---- ש--- מ------
-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-
----------------------------
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
0
h- n-s------am--t sh-hay-h --'-xar.
h- n------ l----- s------- m-------
h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde.
הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.
hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro.
הו- -א-הג-ע-ל--ות-שקב-נו -הי-ג--
--- ל- ה--- ל---- ש----- ל-------
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
0
h--lo hig-a --m----sh---v-'---le-ip--e--.
h- l- h---- l----- s--------- l----------
h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.
-----------------------------------------
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro.
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu.
--לו-יזיה-הייתה--לו-ה-----ות---- --- ---ם-
--------- ה---- ד----- ל---- ז-- ה-- נ-----
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
0
ha--lew-z--- -ay----d----h------o- zo-t--u----d-m.
h----------- h----- d------ l----- z--- h- n------
h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.
--------------------------------------------------
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou.
-יה-כב--מ-ו-ר--ל-רו- -א--הוא--שא--
--- כ-- מ----- ל---- ז-- ה-- נ-----
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
0
haya- ---- m--ux-r.---mr-- z-'- ---n-sh--r.
h---- k--- m------- l----- z--- h- n-------
h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r-
-------------------------------------------
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou.
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio.
ק-ענ- --י-גש- למרו--זא- --- -א-הגי--
----- ל------ ל---- ז-- ה-- ל- ה-----
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
0
qava'-- -e-ip----h.-lam-o--z-'t hu -o---gia.
q------ l---------- l----- z--- h- l- h-----
q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a-
--------------------------------------------
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio.
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Mesmo não tendo carta de habilitação dirige.
-ו- -ו----מ-ונ-ת ל-רות -אין-לו ריש--ן-נה--ה-
--- נ--- ב------ ל---- ש--- ל- ר----- נ------
-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-
----------------------------------------------
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
0
hu -o--- ---e-hon-- lam----she'e-n--ow-r-s-ion n'--g-h.
h- n---- b--------- l----- s------ l-- r------ n-------
h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h-
-------------------------------------------------------
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Mesmo não tendo carta de habilitação dirige.
הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.
hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Mesmo a rua sendo escorregadia ele vai depressa.
ה-א -ו-ע -הר-למר-ת------ש--לק-
--- נ--- מ-- ל---- ש----- ח----
-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-
--------------------------------
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
0
hu--o--'a-m-her ---r-t---eha-vish x--a-/m-xli-.
h- n----- m---- l----- s--------- x------------
h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-.
-----------------------------------------------
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Mesmo a rua sendo escorregadia ele vai depressa.
הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.
hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Mesmo estando bêbado ele vai de bicicleta.
הו--רו-ב -- ---נ-ים -מרות -----שתוי-
--- ר--- ע- א------ ל---- ש--- ש-----
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.-
--------------------------------------
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
0
hu--okh-v-a----a---m -am--t-sh-hu --a-uy.
h- r----- a- o------ l----- s---- s------
h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-.
-----------------------------------------
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Mesmo estando bêbado ele vai de bicicleta.
הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.
hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Ele não tem carteira de habilitação. Mesmo assim ele dirige.
אי---- --------ה--ה ו-מרו- ז-ת-ה-----------ונ-ת.
--- ל- ר----- נ---- ו----- ז-- ה-- נ--- ב--------
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
0
e-- -o r--hy-- n-hi--h --lam-o- -o't h- -o-e--b-m-k--ni-.
e-- l- r------ n------ w------- z--- h- n---- b----------
e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.
---------------------------------------------------------
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Ele não tem carteira de habilitação. Mesmo assim ele dirige.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa.
-כ-יש --ל-----מר-ת---ת--וא נוס- -ה-.
----- מ---- ו----- ז-- ה-- נ--- מ----
-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-
--------------------------------------
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
0
hakvi-- ma-l----'la---t -o-t hu--o-e'a --h-r.
h------ m----- w------- z--- h- n----- m-----
h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r-
---------------------------------------------
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa.
הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.
hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta.
-וא-שת---ו--רות זא- הו--רו-ב -----פניי-.
--- ש--- ו----- ז-- ה-- ר--- ע- א--------
-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
------------------------------------------
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
0
hu-shat-y--'---ro----'t hu rokhev a- o-anaim.
h- s----- w------- z--- h- r----- a- o-------
h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------------------------------
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta.
הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.
hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.
Ela não encontra emprego mesmo tendo estudado.
----ל--מוצ-- -ב------רות-ש-י-----ה-
--- ל- מ---- ע---- ל---- ש--- ל-----
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
0
h- lo -ot------voda- lamr-t-sh-h- lam-ah.
h- l- m------ a----- l----- s---- l------
h- l- m-t-e-t a-o-a- l-m-o- s-e-i l-m-a-.
-----------------------------------------
hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
Ela não encontra emprego mesmo tendo estudado.
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
Ela não vai ao médico mesmo tendo dores.
ה-א ל- ----- -רופא--מרות -יש--ה-כאב--.
--- ל- ה---- ל---- ל---- ש-- ל- כ------
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
0
h- -- --l----t-lar-f---am-o----eyes--l-h--e-ev-m.
h- l- h------- l----- l----- s------ l-- k-------
h- l- h-l-k-e- l-r-f- l-m-o- s-e-e-h l-h k-'-v-m-
-------------------------------------------------
hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
Ela não vai ao médico mesmo tendo dores.
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
Ela compra um carro mesmo não tendo dinheiro.
ה-א ק-נ-----נ-ת ל-רות--א----ה כס--
--- ק--- מ----- ל---- ש--- ל- כ----
-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-
------------------------------------
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
0
hi--o------k-on-t-lamr-t -he--y----h -e---.
h- q---- m------- l----- s------ l-- k-----
h- q-n-h m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-h k-s-f-
-------------------------------------------
hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef.
Ela compra um carro mesmo não tendo dinheiro.
היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.
hi qonah mekhonit lamrot she'eyn lah kesef.
Ela estudou. Mesmo assim ela não encontra emprego.
--א-למ-ה-ולמ-ות זאת הי- -- מ-צא- ע----.
--- ל--- ו----- ז-- ה-- ל- מ---- ע------
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
0
hi la--a-----am-o---o'- -i-l- ----e---a--d-h.
h- l----- w------- z--- h- l- m------ a------
h- l-m-a- w-l-m-o- z-'- h- l- m-t-e-t a-o-a-.
---------------------------------------------
hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
Ela estudou. Mesmo assim ela não encontra emprego.
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico.
י---ה-כאבים---מ--- ז-ת -יא--- הו-כת--ר---.
-- ל- כ---- ו----- ז-- ה-- ל- ה---- ל------
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
0
y-sh-la--ke'e--m-w'-a-rot---'t--i -o ---e-he---aro-e.
y--- l-- k------ w------- z--- h- l- h------- l------
y-s- l-h k-'-v-m w-l-m-o- z-'- h- l- h-l-k-e- l-r-f-.
-----------------------------------------------------
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela compra um carro.
-י- לה -ס-----רו- ז---הי--ק--ה -כ-נית.
--- ל- כ-- ו----- ז-- ה-- ק--- מ-------
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
0
ey- la- k-s-f w'---rot z--t hi q--ah mekh-ni-.
e-- l-- k---- w------- z--- h- q---- m--------
e-n l-h k-s-f w-l-m-o- z-'- h- q-n-h m-k-o-i-.
----------------------------------------------
eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela compra um carro.
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.