Dicționar de expresii

ro A face cunoştinţă   »   ka გაცნობა

3 [trei]

A face cunoştinţă

A face cunoştinţă

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
Ceau! გამ-რ-ობ-! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gamar-o--! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Bună ziua! გ---რ-ობა! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga----o--! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Cum îţi merge? რო----ხა-? რ---- ხ--- რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
ro-or-----? r---- k---- r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Veniţi din Europa? ე-რო-ე-- ხ-რ-? ე------- ხ---- ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e--op'--- kh--t? e-------- k----- e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Veniţi din America? ა--რი-ელი-ხართ? ა-------- ხ---- ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
amerik'--- k--r-? a--------- k----- a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Veniţi din Asia? ა--ელ- -ართ? ა----- ხ---- ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a-ie-i k-a--? a----- k----- a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
În care hotel locuiţi? რ-----ს-სტუმრ-----ხ-ვრო-თ? რ---- ს--------- ც-------- რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r--e- sa-t'u--o-h- -skh--r--t? r---- s----------- t---------- r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
De când sunteţi aici? რ--დ-ნ- --ნ-ა-რაც -ქ ხ-რ-? რ------ ხ---- რ-- ა- ხ---- რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ra-d-n- k-a--- ---- ak-kh--t? r------ k----- r--- a- k----- r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Cât rămâneţi? რა-დ-ნ----ით-რ---ით? რ------ ხ--- რ------ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ram-eni--h--t r--ebit? r------ k---- r------- r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Vă place aici? მ--წო-- აქ? მ------ ა-- მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mo-ts-o-----? m-------- a-- m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Vă petreceţi concediul aici? ა- -ვ-----ბ- -ა--თ? ა- შ-------- გ----- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak shve-uleba-gak--? a- s--------- g----- a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Să mă vizitaţi! მ--ტუმ--თ რო--რმე! მ-------- რ------- მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
mes---m--t ro-o---! m--------- r------- m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Aici este adresa mea. ე- -----მისა--რთია. ე- ჩ--- მ---------- ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es c-em- -isa-a----. e- c---- m---------- e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Ne vedem mâine? ხ-ალ --ვ-ვდებ-თ? ხ--- შ---------- ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k-va- --ev-h--ebit? k---- s------------ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Îmi pare rău, dar deja am planuri. ვწუ--ა-,-----ამ-უკ---დ-ვ--გმ- -ა-ა-. ვ------- მ----- უ--- დ------- რ----- ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v---u-hv--,-magr-m------ dav-eg-e ra---ts. v---------- m----- u---- d------- r------- v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Ceau! კა-გ--! კ------ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k-a-g-d! k------- k-a-g-d- -------- k'argad!
La revedere! ნახ-ა---ს! ნ--------- ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n--h--m-is! n---------- n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Pe curând! დრ---ით! დ------- დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dr-e-i-! d------- d-o-b-t- -------- droebit!

Alfabetele

Graţie limbilor, putem comunica. Spunem celorlalţi ceea de gândim sau simţim. Scrisul îndeplineşte de asemenea această funcţie. Majoritatea limbilor au şi variantă scrisă. Scrisul este constituit din semne. Aceste semne pot avea diferite aspecte. Majoritatea scrierilor sunt formate din litere. Aceste litere constituie alfabetul. Un alfabet este o cantitate organizată de semne grafice. Aceste semne formează cuvinte, conform unor reguli bine stabilite. Fiecărui semn îi corespunde o pronunţie specifică. Termenul ‘alfabet’ provine din limba greacă. Primele două litere din acest alfabet sunt ‘alfa’ şi ‘beta’. De-a lungul timpului, au existat numeroase alfabete diferite. În urmă cu peste 3000 de ani, oamenii foloseau caractere. Înainte de această perioadă, caracterele erau simboluri magice. Puţini oameni le cunoşteau semnificaţia. Mai târziu, caracterele şi-au pierdut valoarea simbolică. Astăzi, literele nu mai au semnificaţie. Doar atunci când literele sunt combinate, pot avea un sens. Caractere precum cele chinezeşti funcţionează în mod diferit. Ele sunt asociate cu imagini şi deseori îşi ilustrează semnificaţia. Atunci când scriem, ne codificăm gândurile. Folosim semne pentru a ne înregistra cunoştinţele. Creierul nostru a învăţat să descifreze alfabetul. Semnele devin cuvinte, cuvintele idei. Astfel, un text poate supravieţui mii de ani. Şi să fie încă înţeles...
Știați?
Limba bengaleză este o limbă indo-iraniană. E limba nativă a peste 200 de milioane de oameni. Mai mult de 140 milioane din aceștia locuiesc în Bangladesh. Și în India trăiesc aproximativ 75 de milioane de vorbitori. Alți vorbitori se află și în Malaiezia, Nepal sau Arabia Saudită. Limba bengaleză este una din cele mai vorbite limbi ale lumii. Limba are propriul ei sistem de scriere. Chiar și numerele au simboluri distincte. În zilele noastre, totuși, se folosesc tot mai mult cifrele arabe. Sintaxa bengaleză se face după reguli foarte stricte. Mai întâi se pune subiectul, apoi obiectul, și la urmă verbul. Nu are, însă, genuri gramaticale. Substantivele și adjectivele variază doar foarte puțin. Asta e un lucru bun pentru orice dorește să învețe această limbă importantă. Și mulți ar trebui să se apuce de ea!