Dicționar de expresii

ro Ţări şi limbi   »   es Países e Idiomas

5 [cinci]

Ţări şi limbi

Ţări şi limbi

5 [cinco]

Países e Idiomas

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Spaniolă Joaca Mai mult
John este din Londra. J--- -s de Lo-d-es. Juan es de Londres. J-a- e- d- L-n-r-s- ------------------- Juan es de Londres.
Londra este în Marea Britanie. L-n---s-e--á--- Gra---retaña. Londres está en Gran Bretaña. L-n-r-s e-t- e- G-a- B-e-a-a- ----------------------------- Londres está en Gran Bretaña.
El vorbeşte engleza. É--h---a in---s. Él habla inglés. É- h-b-a i-g-é-. ---------------- Él habla inglés.
Maria este din Madrid. M---a e------a-r-d. María es de Madrid. M-r-a e- d- M-d-i-. ------------------- María es de Madrid.
Madrid este în Spania. M-dr-- e-tá--n-E-p-ñ-. Madrid está en España. M-d-i- e-t- e- E-p-ñ-. ---------------------- Madrid está en España.
Ea vorbeşte spaniola. E-la-ha--a es-a-ol. Ella habla español. E-l- h-b-a e-p-ñ-l- ------------------- Ella habla español.
Peter şi Martha sunt din Berlin. Ped-o-y--a----son d- B----n. Pedro y Marta son de Berlín. P-d-o y M-r-a s-n d- B-r-í-. ---------------------------- Pedro y Marta son de Berlín.
Berlin este în Germania. Ber-ín e-t---n ----a---. Berlín está en Alemania. B-r-í- e-t- e- A-e-a-i-. ------------------------ Berlín está en Alemania.
Amândoi vorbiţi germană? ¿-ab-á----o-o--os-/--o-ot-a- ----- al-mán? ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán? ¿-a-l-i- v-s-t-o- / v-s-t-a- (-o-) a-e-á-? ------------------------------------------ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
Londra este o capitală. Londr---e- --- cap--al. Londres es una capital. L-n-r-s e- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres es una capital.
Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. Ma--id-- -e-l-- ta-bi-n s-n--api-a--s. Madrid y Berlín también son capitales. M-d-i- y B-r-í- t-m-i-n s-n c-p-t-l-s- -------------------------------------- Madrid y Berlín también son capitales.
Capitalele sunt mari şi zgomotoase. L-s ca-i-ales --n gra--es-y-rui-os--. Las capitales son grandes y ruidosas. L-s c-p-t-l-s s-n g-a-d-s y r-i-o-a-. ------------------------------------- Las capitales son grandes y ruidosas.
Franţa se află în Europa. F-anc-a---t- -- Eu---a. Francia está en Europa. F-a-c-a e-t- e- E-r-p-. ----------------------- Francia está en Europa.
Egipt se află în Africa. Eg-pto es-- -----ric-. Egipto está en África. E-i-t- e-t- e- Á-r-c-. ---------------------- Egipto está en África.
Japonia se află în Asia. J-p---es-- ----si-. Japón está en Asia. J-p-n e-t- e- A-i-. ------------------- Japón está en Asia.
Canada se află în America de Nord. C------e--á en -m-r--a -el ----e. Canadá está en América del Norte. C-n-d- e-t- e- A-é-i-a d-l N-r-e- --------------------------------- Canadá está en América del Norte.
Panama se află în America Centrală. Pan--- --tá-en---ntr---é--ca. Panamá está en Centroamérica. P-n-m- e-t- e- C-n-r-a-é-i-a- ----------------------------- Panamá está en Centroamérica.
Brazilia se află în America de Sud. B-asil --tá-en-A--ric--de--Sur. Brasil está en América del Sur. B-a-i- e-t- e- A-é-i-a d-l S-r- ------------------------------- Brasil está en América del Sur.

Limbile şi dialectele

Există între 6000 şi 7000 de limbi diferite în întreaga lume. Numărul dialectelor este, desigur, şi mai însemnat. Dar care este diferenţa dintre limbă şi dialect? Dialectele au mereu o tonalitate mult mai localizată. Ele fac parte din variantele regionale ale limbii. Astfel, dialectele sunt forme ale limbii cu o arie geografică mai redusă. În general, dialectele sunt doar vorbite, nu scrise. Ele constituie un sistem lingvistic propriu. Şi îşi urmează propriile reguli. Teoretic, fiecare limbă poate prezenta câteva dialecte. Toate dialectele rezultă din limba standard. Limba standard este înţeleasă de toate persoanele unei ţări. Cu ajutorul acesteia, chiar şi persoanele care vorbesc dialecte diferite, se pot înţelege. Aproape toate dialectele devin din ce în ce mai puţin importante. La oraş, dialectele nu mai pot fi auzite printre vorbitori. În viaţa profesională, se utilizează limba standard. Vorbitorii de dialecte sunt adesea consideraţi simpli sau needucaţi. Totuşi, ei pot fi regăsiţi în toate nivelurile sociale. Vorbitorii de dialecte nu sunt mai puţin inteligenţi decât ceilalţi. Dimpotrivă! Cei care vorbesc un dialect au multe avantaje. De exemplu, la un curs de limbă. Vorbitorii de dialecte ştiu că există mai multe forme lingvistice. Şi au învăţat să treaca rapid de la un stil lingvistic la altul. Iată de ce vorbitorii de dialecte dispun de o mai mare competenţă asupra variaţiei lingvistice. Ei ştiu ce stil lingvistic corespunde unei anumite situaţii. Iar acest lucru a fost dovedit ştiinţific. Concluzia: Aveţi curajul să vorbiţi un dialect-merită!
Știați?
Limba bulgară e considerată limbă slavică din regiunile de sud. Circa 10 milioane de oameni vorbesc bulgara. Majoritatea acestor oameni locuiesc, desigur, în Bulgaria. Bulgara se vorbește și alte țări, însă. Printre astea, chiar și în Ucraina și Moldova. Bulgara este una din cele mai vechi limbi slavice. Are și multe trăsături specifice. Similaritatea cu albaneza și româna e uimitoare. Aceste limbi nu sunt limbi slavice. Cu toate acestea, există multe lucruri paralele sau în comun. De aceea, toate aceste limbi sunt numite și limbi balcanice. Ele au multe în comun, deși nu au nici o legătura una cu alta. Verbele din bulgară pot lua multe forme. Bulgara nu are un infinitiv. Dacă vrei să înveți această limbă interesantă, vei descoperi în curând multe lucruri noi!