Dicționar de expresii

ro Zilele săptămânii   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [nouă]

Zilele săptămânii

Zilele săptămânii

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Arabă Joaca Mai mult
luni ‫-ل---ين‬ ‫________ ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
al-at---yn a_________ a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
marţi ‫ا-ثلاثاء‬ ‫_________ ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
a-t-lat--' a_________ a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
miercuri ‫----ب-اء‬ ‫_________ ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
a-'ar----' a_________ a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
joi ‫ال-م--‬ ‫_______ ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
al-hamis a_______ a-k-a-i- -------- alkhamis
vineri ‫ا-جم-ة‬ ‫_______ ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
alj-me-t a_______ a-j-m-a- -------- aljameat
sâmbătă ‫---ب-‬ ‫______ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
a-s-bt a_____ a-s-b- ------ alsabt
duminică ‫--أحد‬ ‫______ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
al'-had a______ a-'-h-d ------- al'ahad
săptămâna ‫-ل-سبوع‬ ‫________ ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
al'as--e a_______ a-'-s-u- -------- al'asbue
de luni până duminică ‫م--ا-ا--ين-إلى -ل-حد‬ ‫__ ا______ إ__ ا_____ ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
m----ait-n-y--'i-laa al-a--d m_ a_________ '_____ a______ m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Prima zi este luni. ‫----م ----ل -و ا-إ-ن---‬ ‫_____ ا____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
ali-w--al'-w-l h- -l--it---n. a_____ a______ h_ a__________ a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
A doua zi este marţi. ‫-لي-م--ل--ني-ه--ال--اث-ء-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
alia---alt--h--- -- -lt---a----a. a_____ a________ h_ a____________ a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
A treia zi este miercuri. ‫ال--م---ثال- -و ال-ر-ع-ء-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
alia-m alt-tha-i-h-hu--l-ar-u-a'a. a_____ a__________ h_ a___________ a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
A patra zi este joi. ‫-ل--م--لرا----و الخ-ي-.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
al--w- -lr-a-ie -- al-hami-sa. a_____ a_______ h_ a__________ a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
A cincea zi este vineri. ‫ا---م ا--امس -و--ل--ع-.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
a--awm---kh-m-- -u -l-a-e-t-. a_____ a_______ h_ a_________ a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
A şasea zi este sâmbătă. ‫ال-و- -ل--دس هو ا-س---‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
ali-w----s-a------ -l---ta. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
A şaptea zi este duminică. ‫--يوم-ال-ا-ع ه- ال--د.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
a-i--m-als-a-ie -u--l--hd-. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
Săptămâna are şapte zile. ا--سبوع-ف-ه--ب-- --ا--‬ ا______ ف__ س___ أ_____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
al'u--ue-f-h ---------. a_______ f__ s___ a____ a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Noi lucrăm doar cinci zile. ‫--ن ---ل -------ا---قط.‬ ‫___ ن___ خ___ أ___ ف____ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
nh-n na---l-----t 'aya- -----a. n___ n_____ k____ '____ f______ n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Proiectul limbii esperanto

Engleza este astăzi cea mai vorbită limbă din lume. Toată lumea ar trebui să poată comunica cu ajutorul ei. Dar există şi alte limbi care vor să atingă acest scop. De exemplu, limbile construite. Limbile construite sunt elaborate şi dezvoltate în mod voit. Există aşadar un plan după care sunt create. În aceste limbi construite, sunt combinate elemente din diferite limbi. Astfel, ele ar trebui uşor de învăţat pentru cât mai mulţi oameni. Scopul fiecărei limbi construite este comunicarea internaţională. Limba construită cea mai cunoscută este esperanto. A fost prezentată pentru prima data, în 1887, la Varşovia. Fondatorul său a fost doctorul Ludwik L. Zamenhof. El considera că principala sursă a conflictelor stă în problemele de comunicare. Astfel, el a dorit să creeze o limbă care să unească oamenii. Datorită acesteia, toţi oamenii ar trebui să discute ca de la egal la egal. Pseudonimul doctorului era Dr Esperanto, cel care speră. Acest lucru arată cât de mult credea în visul său. Dar ideea de înţelegere universală este mult mai veche. Până astăzi, numeroase limbi construite au fost elaborate. Acestea sunt asociate şi cu alte scopuri precum toleranţa şi drepturile omului. De fapt, esperanto este stăpânită de vorbitori din peste 120 de ţări. Dar există şi critici la adresa limbii esperanto. De exemplu, 70% din vocabular este de origine romană. Şi astfel, esperanto este în mod clar marcată de limbile indo-europene. Locutorii fac schimb de păreri şi idei cu ajutorul acestei limbi la congrese sau asociaţii. Întâlnirile şi conferinţele sunt organizate în mod regulat. Aşadar, sunteţi gata de puţin Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Știați?
Engleza americană face parte din limbile vest-germanice. E un dialect nord american al limbii engleze, precum este și, de exemplu, engleza canadiană. Este limba nativă a aproximativ 300 de milioane de locuitori. Astfel, ea este limba cea mai vorbită din lume. Cu toate acestea, este foarte similară englezii britanice. Ca regulă, vorbitorii ambelor forme pot comunica între ei cu ușurință. Conversația devine dificilă doar dacă ambii interlocutori vorbesc cu dialecte locale puternice. Există și câteva diferențe între cele două forme. Acestea se aplică cu precădere la pronunție, vocabular și ortografie. În multe cazuri gramatica și punctuația deviază. Importanța englezei americane crește, comparativ cu engleza britanică. Aceasta se întâmplă în special datorită influenței mari a filmelor și muzicii nord americane. Acestea au exportat limbajul în întreaga lume, de secole. Chiar și India și Pakistan, odată colonii britanice, au adoptat "americanisme". Învățați engleza americană, este cea mai influentă limbă din lume!