Dicționar de expresii

ro Ieri – azi – mâine   »   ky кечээ - бүгүн - эртең

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Ieri – azi – mâine

10 [он]

10 [on]

кечээ - бүгүн - эртең

[keçee - bügün - erteŋ]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kârgâză Joaca Mai mult
Ieri a fost sâmbătă. К------ш--би--о-ч-. К____ и_____ б_____ К-ч-э и-е-б- б-л-у- ------------------- Кечээ ишемби болчу. 0
K--ee işe-b-----çu. K____ i_____ b_____ K-ç-e i-e-b- b-l-u- ------------------- Keçee işembi bolçu.
Ieri am fost la cinematograf. К-чэ- м---к--одо----д--. К____ м__ к_____ б______ К-ч-э м-н к-н-д- б-л-у-. ------------------------ Кечээ мен кинодо болдум. 0
Ke--e-me---i-odo -o-du-. K____ m__ k_____ b______ K-ç-e m-n k-n-d- b-l-u-. ------------------------ Keçee men kinodo boldum.
Filmul a fost interesant. К-но-кы--кт-----л-у. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
Kin--kı-ı-tuu b----. K___ k_______ b_____ K-n- k-z-k-u- b-l-u- -------------------- Kino kızıktuu boldu.
Azi este duminică. Бүг-- ---е-ш-мби. Б____ - ж________ Б-г-н - ж-к-е-б-. ----------------- Бүгүн - жекшемби. 0
B---n-- jek-embi. B____ - j________ B-g-n - j-k-e-b-. ----------------- Bügün - jekşembi.
Astăzi nu lucrez. М-----гүн ---еб-йм-н. М__ б____ и__________ М-н б-г-н и-т-б-й-и-. --------------------- Мен бүгүн иштебеймин. 0
Me--büg-n i-t---ymin. M__ b____ i__________ M-n b-g-n i-t-b-y-i-. --------------------- Men bügün iştebeymin.
Eu rămân acasă. М---үй-ө--ал--ын. М__ ү___ к_______ М-н ү-д- к-л-м-н- ----------------- Мен үйдө каламын. 0
Men-ü-dö-------n. M__ ü___ k_______ M-n ü-d- k-l-m-n- ----------------- Men üydö kalamın.
Mâine este luni. Э---ң ----йшөм--. Э____ - д________ Э-т-ң - д-й-ө-б-. ----------------- Эртең - дүйшөмбү. 0
Er-e----düyş-m-ü. E____ - d________ E-t-ŋ - d-y-ö-b-. ----------------- Erteŋ - düyşömbü.
Mâine lucrez din nou. Э---ң--умушк---ай---ын. Э____ ж______ к________ Э-т-ң ж-м-ш-а к-й-а-ы-. ----------------------- Эртең жумушка кайтамын. 0
E---- ---u--a-ka-tam--. E____ j______ k________ E-t-ŋ j-m-ş-a k-y-a-ı-. ----------------------- Erteŋ jumuşka kaytamın.
Eu lucrez la birou. Мен--е-се-е---те--и-. М__ к______ и________ М-н к-ң-е-е и-т-й-и-. --------------------- Мен кеңседе иштеймин. 0
M-- --ŋ-e-e--şt-ymin. M__ k______ i________ M-n k-ŋ-e-e i-t-y-i-. --------------------- Men keŋsede işteymin.
Cine este acesta? Бул--и-? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
B-l --m? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Acesta este Peter. Бул-П--р. Б__ П____ Б-л П-т-. --------- Бул Пётр. 0
B----yo-r. B__ P_____ B-l P-o-r- ---------- Bul Pyotr.
Peter este student. Пё-----студ---. П___ - с_______ П-т- - с-у-е-т- --------------- Пётр - студент. 0
P--t- --s-ud-nt. P____ - s_______ P-o-r - s-u-e-t- ---------------- Pyotr - student.
Cine este aceasta? Бул--и-? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
Bul --m? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Aceasta este Martha. Б-л - ---т-. Б__ - М_____ Б-л - М-р-а- ------------ Бул - Марта. 0
Bul - Mar-a. B__ - M_____ B-l - M-r-a- ------------ Bul - Marta.
Martha este secretară. М-рта---ка--ы М____ - к____ М-р-а - к-т-ы ------------- Марта - катчы 0
M-rta----a--ı M____ - k____ M-r-a - k-t-ı ------------- Marta - katçı
Peter şi Martha sunt prieteni. Пё-р--е--н Мар-а ---о--о-. П___ м____ М____ - д______ П-т- м-н-н М-р-а - д-с-о-. -------------------------- Пётр менен Марта - достор. 0
P---- m--en-Marta-- ----o-. P____ m____ M____ - d______ P-o-r m-n-n M-r-a - d-s-o-. --------------------------- Pyotr menen Marta - dostor.
Peter este prietenul Marthei. П-тр-- --рт-нын -и--ти. П___ - М_______ ж______ П-т- - М-р-а-ы- ж-г-т-. ----------------------- Пётр - Мартанын жигити. 0
P--tr-----r--n----ig---. P____ - M_______ j______ P-o-r - M-r-a-ı- j-g-t-. ------------------------ Pyotr - Martanın jigiti.
Martha este prietena lui Peter. М--т- ---ётрды- сүйл--к-- кы-ы. М____ - П______ с________ к____ М-р-а - П-т-д-н с-й-ө-к-н к-з-. ------------------------------- Марта - Пётрдын сүйлөшкөн кызы. 0
Ma----- P--trdı- --ylö--ön-k---. M____ - P_______ s________ k____ M-r-a - P-o-r-ı- s-y-ö-k-n k-z-. -------------------------------- Marta - Pyotrdın süylöşkön kızı.

Învăţaţi în timpul somnului

Astăzi, limbile străine fac parte din cultura generală. Însă dacă învăţarea nu ar fi atât de complicată! Pentru cei care întâmpină dificultăţi, avem veşti bune! Cel mai bine învăţăm în timp ce dormim! Mai multe studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Şi ne putem folosi de acest lucru atunci când vine vorba de învăţarea limbilor străine. În timpul somnului, procesăm experienţele trăite în timpul zilei. Creierul nostru analizează noile experienţe. Tot ceea ce am trăit este încă o dată gândit. Cu această ocazie, noul conţinut se fixează în creierul nostru. Memorăm foarte bine tot ceea ce a fost văzut înainte de a adormi. Iată de ce este bine să repetăm lucrurile importante seara. Fiecare fază din timpul somnului este responsabilă de un conţinut particular. Somnul REM favorizează învăţarea psihomotorie. Din această categorie fac parte muzica şi sportul. În schimb, învăţarea cunoştiinţelor pure are loc în timpul somnului profund. Este momentul în care tot ceea ce am învăţat este revizuit. Chiar şi vocabularul sau gramatica! Atunci când învăţăm limbi străine, creierul nostru lucrează foarte intens. Trebuie să memoreze cuvinte şi reguli noi. Toate acestea sunt revăzute în timpul somnului. Cercetătorii denumesc acest proces teoria Replay. Dar este important să dormim bine. Corpul şi mintea trebuie să se odihnească corespunzător. Doar aşa, creierul poate să lucreze eficient. Putem spune că un somn bun asigură o bună performanţă memoriei. În timp ce noi ne odihnim, creierul nostru este încă activ... Aşadar: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Știați?
Engleza britanică este forma limbii engleze vorbită în Marea Britanie. Face parte din limbile vest-germanice. Este limba nativă a circa 60 de milioane de oameni. Deviază de engleza americană doar în câteva aspecte. Engleza este considerată o limbă pluricentrică. Aceasta înseamnă că este o limbă care are multiple forme standard. Diferența se referă la pronunție, vocabular și ortografie, de exemplu. Engleza britanică are multe dialecte care diferă, în unele cazuri, foarte mult. Pentru mult timp vorbitorii de dialecte au fost considerați needucați și nu și-au putut găsi un loc de muncă. Astăzi lucrurile sunt diferite, deși dialectele joacă încă un rol în Marea Britanie. Engleza britanică a fost mult influențată de franceză. Aceasta datează din timpul cuceririlor normande din 1066. În schimb, Marea Britanie și-a făcut cunoscută limba pe multe continente, prin coloniile administrate. Astfel, Engleza a devenit una din cele mai importante limbi din lume, în doar câteva secole. Învățați engleza, dar originalul, vă rugăm!