Dicționar de expresii

ro În casă   »   lt Name

17 [şaptesprezece]

În casă

În casă

17 [septyniolika]

Name

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Lituaniană Joaca Mai mult
Aici este casa noastră. Či---yr-) -ūsų n-ma-. Č__ (____ m___ n_____ Č-a (-r-) m-s- n-m-s- --------------------- Čia (yra) mūsų namas. 0
Sus este acoperişul. Vi--uj- (y--- s-----. V______ (____ s______ V-r-u-e (-r-) s-o-a-. --------------------- Viršuje (yra) stogas. 0
Jos este pivniţa. Apač-oj------)---sys. A_______ (____ r_____ A-a-i-j- (-r-) r-s-s- --------------------- Apačioje (yra) rūsys. 0
În spatele casei este o grădină. U- na-o--y--) -o--s. U_ n___ (____ s_____ U- n-m- (-r-) s-d-s- -------------------- Už namo (yra) sodas. 0
În faţa casei nu este nicio stradă. Š-a-us-n-----ėr- g--v--. Š_____ n___ n___ g______ Š-a-u- n-m- n-r- g-t-ė-. ------------------------ Šiapus namo nėra gatvės. 0
Lângă casă sunt pomi. Š-l-- -a-o (y--- -edž--i. Š____ n___ (____ m_______ Š-l-a n-m- (-r-) m-d-i-i- ------------------------- Šalia namo (yra) medžiai. 0
Aici este locuinţa mea. Č-- -------an----t--. Č__ (____ m___ b_____ Č-a (-r-) m-n- b-t-s- --------------------- Čia (yra) mano butas. 0
Aici sunt bucătăria şi baia. Č-a-(--a) -irtuv---r---nia. Č__ (____ v______ i_ v_____ Č-a (-r-) v-r-u-ė i- v-n-a- --------------------------- Čia (yra) virtuvė ir vonia. 0
Acolo este camera de zi şi dormitorul. Ten (-r-) --e----- ---m---am-si-. T__ (____ s_______ i_ m__________ T-n (-r-) s-e-a-n- i- m-e-a-a-i-. --------------------------------- Ten (yra) svetainė ir miegamasis. 0
Uşa casei este închisă. Na---d---- (yra--užd-r-t-s. N___ d____ (____ u_________ N-m- d-r-s (-r-) u-d-r-t-s- --------------------------- Namo durys (yra) uždarytos. 0
Dar ferestrele sunt deschise. B-- --n--i--yr-)-at----. B__ l_____ (____ a______ B-t l-n-a- (-r-) a-v-r-. ------------------------ Bet langai (yra) atviri. 0
Astăzi este cald. Šia-d-en--a--t-. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Noi mergem în camera de zi. (Mes) ----me į ----a--ę. (____ e_____ į s________ (-e-) e-n-m- į s-e-a-n-. ------------------------ (Mes) einame į svetainę. 0
Acolo este o canapea şi un fotoliu. T------ s--a-ir----s-a-. T__ y__ s___ i_ k_______ T-n y-a s-f- i- k-ė-l-s- ------------------------ Ten yra sofa ir krėslas. 0
Aşezaţi-vă! S---i--s! S________ S-s-i-ė-! --------- Sėskitės! 0
Acolo este calculatorul meu. Ten---ov- ma-o---m-iut-r-s. T__ s____ m___ k___________ T-n s-o-i m-n- k-m-i-t-r-s- --------------------------- Ten stovi mano kompiuteris. 0
Acolo se află combina mea. T-n---ov- man- -uz-k-nis ce-t-a-. T__ s____ m___ m________ c_______ T-n s-o-i m-n- m-z-k-n-s c-n-r-s- --------------------------------- Ten stovi mano muzikinis centras. 0
Televizorul este nou. Te-e-izor-us-(-r-)-vis-- -auj-s. T___________ (____ v____ n______ T-l-v-z-r-u- (-r-) v-s-i n-u-a-. -------------------------------- Televizorius (yra) visai naujas. 0

Cuvintele şi vocabularul

Fiecare limbă are propriul său vocabular. Acesta este format dintr-un anumit număr de cuvinte. Cuvântul este o unitate lingvistică autonomă. Cuvintele au mereu o semnificaţie distinctă. Este ceea ce le diferenţiază de sunete sau silabe. Numărul cuvintelor variază de la o limbă la alta. De exemplu, engleza are un număr uriaş de cuvinte. Este considerată campioană mondială la nivel de vocabular. Astăzi, engleza numără peste un milion de cuvinte. Oxford English Dictionary numără peste 600000 de cuvinte. Chineza, spaniola sau rusa au cu mult mai puţine. Vocabularul unei limbi depinde şi de istoria sa. Engleza a fost influenţată de numeroase limbi şi culturi. Acest lucru a contribuit la creşterea semnificativă a vocabularului. Dar astăzi vocabularul continuă să se îmbogăţească. Experţii estimează că în limba engleză, apar zilnic 15 cuvinte noi. Acestea sunt remarcate mai ales în domeniul media. Termenii ştiinţifici nu sunt luaţi în calcul. Căci numai terminologia chimiei are mii de cuvinte. În majoritatea limbilor, cuvintele lungi sunt folosite mai puţin decât cele scurte. Iar majoritatea locutorilor nu folosesc decât puţine cuvinte. Iată de ce distingem între vocabularul activ şi cel pasiv. Vocabularul pasiv conţine cuvinte pe care nu le înţelegem. Dar le folosim mai rar sau chiar deloc. Vocabularul activ conţine cuvinte pe care le folosim în mod regulat. Un număr limitat de cuvinte este suficient pentru conversaţii sau texte simple. În engleză, sunt suficiente 400 de cuvinte şi 40 de verbe. Aşadar, nu vă îngrijoraţi dacă vocabularul vă este limitat!
Știați?
Limba ebraică face parte din familia de cuvinte afro-asiatice. Este strâns legată de arabă și aramaică. Ebraica este limba nativă a peste 5 milioane de oameni. Ebraica modernă este o limbă creată artificial. Se bazează pe ebraica antică, care s-a stins, ca utilizare, de mult timp. Vocabularul și gramatica au fost împrumutate, în mare parte, din alte limbi. Astfel, ebraica a fost ușor-ușor convertită într-o limbă modernă standard. Aceasta planificare de modificare lingvistică este unică în lume. Sistemul semiotic ebraic se bazează pe un alfabet consonantic. Aceasta înseamnă că vocalele nu sunt scrise, de regulă. Ele nu au propriile lor litere. Textul evreiesc se citește de la dreapta la stânga. Simbolurile sale merg în timp către un sistem cu o tradiție de 3000 de ani. Oricine învață ebraica învață, în același timp, o bucată de istorie culturală. Încercați!