Dicționar de expresii

ro În casă   »   sk V dome

17 [şaptesprezece]

În casă

În casă

17 [sedemnásť]

V dome

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovacă Joaca Mai mult
Aici este casa noastră. T-----n---dom. T_ j_ n__ d___ T- j- n-š d-m- -------------- Tu je náš dom. 0
Sus este acoperişul. Hore je-stre-h-. H___ j_ s_______ H-r- j- s-r-c-a- ---------------- Hore je strecha. 0
Jos este pivniţa. Do-e -e p-v----. D___ j_ p_______ D-l- j- p-v-i-a- ---------------- Dole je pivnica. 0
În spatele casei este o grădină. Za -om-m-j- z--ra--. Z_ d____ j_ z_______ Z- d-m-m j- z-h-a-a- -------------------- Za domom je záhrada. 0
În faţa casei nu este nicio stradă. P--d d------i---e u-i-a. P___ d____ n__ j_ u_____ P-e- d-m-m n-e j- u-i-a- ------------------------ Pred domom nie je ulica. 0
Lângă casă sunt pomi. Ve-ľa-dom- -- st-o--. V____ d___ s_ s______ V-d-a d-m- s- s-r-m-. --------------------- Vedľa domu sú stromy. 0
Aici este locuinţa mea. Tu -e --- ---. T_ j_ m__ b___ T- j- m-j b-t- -------------- Tu je môj byt. 0
Aici sunt bucătăria şi baia. Tu -e-k-c-y-a --k--eľň-. T_ j_ k______ a k_______ T- j- k-c-y-a a k-p-ľ-a- ------------------------ Tu je kuchyňa a kúpeľňa. 0
Acolo este camera de zi şi dormitorul. Ta--je obý-a----- -pá---. T__ j_ o_______ a s______ T-m j- o-ý-a-k- a s-á-ň-. ------------------------- Tam je obývačka a spálňa. 0
Uşa casei este închisă. V-ho--vé dv--- -ú z--r-té. V_______ d____ s_ z_______ V-h-d-v- d-e-e s- z-v-e-é- -------------------------- Vchodové dvere sú zavreté. 0
Dar ferestrele sunt deschise. A-e-ok------o--o----. A__ o___ s_ o________ A-e o-n- s- o-v-r-n-. --------------------- Ale okná sú otvorené. 0
Astăzi este cald. D-e-------rúc-. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Noi mergem în camera de zi. I--m- -o obý-----. I____ d_ o________ I-e-e d- o-ý-a-k-. ------------------ Ideme do obývačky. 0
Acolo este o canapea şi un fotoliu. Je-t----oho------kresl-. J_ t__ p______ a k______ J- t-m p-h-v-a a k-e-l-. ------------------------ Je tam pohovka a kreslo. 0
Aşezaţi-vă! Posa--e sa! P______ s__ P-s-ď-e s-! ----------- Posaďte sa! 0
Acolo este calculatorul meu. Ta- j----j-p-číta-. T__ j_ m__ p_______ T-m j- m-j p-č-t-č- ------------------- Tam je môj počítač. 0
Acolo se află combina mea. T-- j--m-j---e--- -----á-ač. T__ j_ m__ s_____ p_________ T-m j- m-j s-e-e- p-e-r-v-č- ---------------------------- Tam je môj stereo prehrávač. 0
Televizorul este nou. T-levízor--e-c-lk----ov-. T________ j_ c_____ n____ T-l-v-z-r j- c-l-o- n-v-. ------------------------- Televízor je celkom nový. 0

Cuvintele şi vocabularul

Fiecare limbă are propriul său vocabular. Acesta este format dintr-un anumit număr de cuvinte. Cuvântul este o unitate lingvistică autonomă. Cuvintele au mereu o semnificaţie distinctă. Este ceea ce le diferenţiază de sunete sau silabe. Numărul cuvintelor variază de la o limbă la alta. De exemplu, engleza are un număr uriaş de cuvinte. Este considerată campioană mondială la nivel de vocabular. Astăzi, engleza numără peste un milion de cuvinte. Oxford English Dictionary numără peste 600000 de cuvinte. Chineza, spaniola sau rusa au cu mult mai puţine. Vocabularul unei limbi depinde şi de istoria sa. Engleza a fost influenţată de numeroase limbi şi culturi. Acest lucru a contribuit la creşterea semnificativă a vocabularului. Dar astăzi vocabularul continuă să se îmbogăţească. Experţii estimează că în limba engleză, apar zilnic 15 cuvinte noi. Acestea sunt remarcate mai ales în domeniul media. Termenii ştiinţifici nu sunt luaţi în calcul. Căci numai terminologia chimiei are mii de cuvinte. În majoritatea limbilor, cuvintele lungi sunt folosite mai puţin decât cele scurte. Iar majoritatea locutorilor nu folosesc decât puţine cuvinte. Iată de ce distingem între vocabularul activ şi cel pasiv. Vocabularul pasiv conţine cuvinte pe care nu le înţelegem. Dar le folosim mai rar sau chiar deloc. Vocabularul activ conţine cuvinte pe care le folosim în mod regulat. Un număr limitat de cuvinte este suficient pentru conversaţii sau texte simple. În engleză, sunt suficiente 400 de cuvinte şi 40 de verbe. Aşadar, nu vă îngrijoraţi dacă vocabularul vă este limitat!
Știați?
Limba ebraică face parte din familia de cuvinte afro-asiatice. Este strâns legată de arabă și aramaică. Ebraica este limba nativă a peste 5 milioane de oameni. Ebraica modernă este o limbă creată artificial. Se bazează pe ebraica antică, care s-a stins, ca utilizare, de mult timp. Vocabularul și gramatica au fost împrumutate, în mare parte, din alte limbi. Astfel, ebraica a fost ușor-ușor convertită într-o limbă modernă standard. Aceasta planificare de modificare lingvistică este unică în lume. Sistemul semiotic ebraic se bazează pe un alfabet consonantic. Aceasta înseamnă că vocalele nu sunt scrise, de regulă. Ele nu au propriile lor litere. Textul evreiesc se citește de la dreapta la stânga. Simbolurile sale merg în timp către un sistem cu o tradiție de 3000 de ani. Oricine învață ebraica învață, în același timp, o bucată de istorie culturală. Încercați!