Dicționar de expresii

ro Small talk 3   »   hi गपशप ३

22 [douăzeci şi doi]

Small talk 3

Small talk 3

२२ [बाईस]

22 [baees]

गपशप ३

[gapashap 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Hindi Joaca Mai mult
Fumaţi? क्-- आ- ध------- क--- / क--- ह--? क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? 0
k-- a-- d---------- k----- / k------ h---? ky- a-- d---------- k----- / k------ h---? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain? k-a a-p d-o-m-a-a-n k-r-t- / k-r-t-e h-i-? ---------------------------/-------------?
Înainte da. जी ह--- प--- क--- थ- / क--- थी जी हाँ, पहले करता था / करती थी 0
j-- h---, p----- k----- t-- / k------ t--- je- h---- p----- k----- t-- / k------ t--e jee haan, pahale karata tha / karatee thee j-e h-a-, p-h-l- k-r-t- t-a / k-r-t-e t-e- --------,-------------------/-------------
Dar acum nu mai fumez. ले--- अ- ध------- न--- क--- / क--- ह-ँ लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ 0
l---- a- d---------- n---- k----- / k------ h--- le--- a- d---------- n---- k----- / k------ h--n lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon l-k-n a- d-o-m-a-a-n n-h-n k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------/-------------
Vă deranjează, dacă fumez? अग- म-- स----- प--- त- क--- आ--- त---- ह---? अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? 0
a--- m--- s------ p----- t- k-- a----- t------- h----? ag-- m--- s------ p----- t- k-- a----- t------- h----? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee? a-a- m-i- s-g-r-t p-e-o- t- k-a a-p-k- t-k-l-e- h-g-e? -----------------------------------------------------?
Nu, absolut deloc. जी न---- ब------ न--ं जी नहीं, बिल्कुल नहीं 0
j-- n----, b----- n---- je- n----- b----- n---n jee nahin, bilkul nahin j-e n-h-n, b-l-u- n-h-n ---------,-------------
Asta nu mă deranjează. मु-- त---- न--- ह--ी मुझे तकलीफ़ नहीं होगी 0
m---- t------- n---- h---- mu--- t------- n---- h---e mujhe takaleef nahin hogee m-j-e t-k-l-e- n-h-n h-g-e --------------------------
Beţi ceva? क्-- आ- क-- प------? क्या आप कुछ पीयेंगे? 0
k-- a-- k---- p-------? ky- a-- k---- p-------? kya aap kuchh peeyenge? k-a a-p k-c-h p-e-e-g-? ----------------------?
Un coniac? एक क----? एक कोनॅक? 0
e- k-----? ek k-----? ek konaik? e- k-n-i-? ---------?
Nu, mai bine o bere. जी न---- ह- स-- त- ए- ब--र जी नहीं, हो सके तो एक बीअर 0
j-- n----, h- s--- t- e- b---- je- n----- h- s--- t- e- b---r jee nahin, ho sake to ek beear j-e n-h-n, h- s-k- t- e- b-e-r ---------,--------------------
Călătoriţi mult? क्-- आ- ब--- य----- क--- / क--- ह--? क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? 0
k-- a-- b---- y----- k----- / k------ h---? ky- a-- b---- y----- k----- / k------ h---? kya aap bahut yaatra karate / karatee hain? k-a a-p b-h-t y-a-r- k-r-t- / k-r-t-e h-i-? ----------------------------/-------------?
Da, de obicei sunt călătorii de afaceri. जी ह--- अ----- क-- क- ल-ए जी हाँ, अधिकतर काम के लिए 0
j-- h---, a-------- k--- k- l-- je- h---- a-------- k--- k- l-e jee haan, adhikatar kaam ke lie j-e h-a-, a-h-k-t-r k-a- k- l-e --------,----------------------
Dar acum ne facem aici concediul. ले--- अ- ह- य--- छ-------- क- ल-- आ-- ह-ं लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं 0
l---- a- h-- y----- c--------- k- l-- a--- h--- le--- a- h-- y----- c--------- k- l-- a--- h--n lekin ab ham yahaan chhuttiyon ke lie aaye hain l-k-n a- h-m y-h-a- c-h-t-i-o- k- l-e a-y- h-i- -----------------------------------------------
Ce căldură! कि--- ग---- ह-! कितनी गर्मी है! 0
k------ g----- h--! ki----- g----- h--! kitanee garmee hai! k-t-n-e g-r-e- h-i! ------------------!
Da, astăzi este chiar foarte cald. हा-- आ- ब--- ग---- है हाँ, आज बहुत गर्मी है 0
h---, a-- b---- g----- h-- ha--- a-- b---- g----- h-i haan, aaj bahut garmee hai h-a-, a-j b-h-t g-r-e- h-i ----,---------------------
Să mergem pe balcon. हम छ---- म-- ज---? हम छज्जे में जाएँ? 0
h-- c------ m--- j---? ha- c------ m--- j---? ham chhajje mein jaen? h-m c-h-j-e m-i- j-e-? ---------------------?
Mâine facem aici o petrecere. कल य--- ए- प----- है कल यहाँ एक पार्टी है 0
k-- y----- e- p------ h-- ka- y----- e- p------ h-i kal yahaan ek paartee hai k-l y-h-a- e- p-a-t-e h-i -------------------------
Veniţi şi dumneavoastră? क्-- आ- भ- आ------ / आ------ ह--? क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? 0
k-- a-- b--- a-------- / a--------- h---? ky- a-- b--- a-------- / a--------- h---? kya aap bhee aanevaale / aanevaalee hain? k-a a-p b-e- a-n-v-a-e / a-n-v-a-e- h-i-? -----------------------/----------------?
Da, şi noi suntem invitaţi. जी ह--- ह--- भ- ब----- ग-- है जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है 0
j-- h---, h---- b--- b------ g--- h-- je- h---- h---- b--- b------ g--- h-i jee haan, hamen bhee bulaaya gaya hai j-e h-a-, h-m-n b-e- b-l-a-a g-y- h-i --------,----------------------------

Limbă şi scriere

Fiecare limbă serveşte ca mijloc de comunicare între oameni. Atunci când vorbim, exprimăm ceea ce gândim sau simţim. Când facem acest lucru, nu respectăm mereu regulile limbii noastre. Folosim propria noastră limbă, limba curentă. În limbajul scris, este diferit. Aici, găsim tot felul de reguli ale limbii. Limba noastră nu este o limbă adevărată decât prin scris. Astfel, limba devine vizibilă. De mii de ani, ştiinţa a fost transmisă prin scris. Iată de ce scrisul este fundamentul oricărei culturi dezvoltate. Prima scriere a fost inventată acum peste 5000 de ani. A fost scrierea cuneiformă a sumerienilor. Semnele erau inscripţionate pe tablete de argilă. Această scriere cuneiformă a fost folosită timp de trei mii de ani. Hieroglifele din Egiptul Antic au existat aproape tot la fel de mult. Nenumăraţi oameni de ştiinţă au studiat această scriere. Hieroglifele reprezintă un sistem de scriere relativ complicat. Dar a fost probabil inventat dintr-un motiv foarte simplu. Egiptul era, în acea vreme, un vast imperiu cu numeroşi locuitori. Viaţa cotidiană trebuia organizată, mai ales economia. Taxele şi contabilitatea trebuiau să fie administrate eficient. Egiptenii din Antichitate au dezvoltat propriile lor simboluri în acest sens. În schimb, sistemele de scriere alfabetică datează de pe vremea sumerienilor. Fiecare sistem de scriere relevă multe despre oamenii care îl utilizau. De altfel, fiecare naţiune deţine propriile caracteristici ale scrierii sale. Din păcate, arta scrierii de mână este pe cale de dispariţie. Tehnica modernă o face aproape neînsemnată. Aşadar: Nu doar vorbiţi, ci şi scrieţi!
Știați?
Kannada este o limbă ce face parte din grupul de limbi dravidiene. Aceste limbi sunt vorbite cu precădere în sudul Indiei. Kannada nu are nici o legătură cu limbile indo-ariene din nordul Indiei. Aproape 40 de milioane de oameni vorbesc kannada ca limbă nativă. Este recunoscută ca fiind una din cele 22 de limbi naționale ale Indiei. Kannada este o limbă aglutinantă. Aceasta înseamnă că funcțiunile gramatice sunt exprimate prin afixe. Limba se împarte în patru mari grupuri dialectale. Un dialect arată de unde vin vorbitorii săi. Suplimentar, clasa socială poate fi identificată pe baza limbii vorbite. Kannada vorbită și scrisă diferă una de alta. Precum multe alte limbi indiene, kannada are propriul său sistem de scriere. Acesta este un hibrid între scrierea silabică și cea alfabetică. Consistă din multe simboluri rotunde, care e un semn distinctiv propriu pentru sistemele de scriere indiană din sudul Indiei. E foarte plăcut să înveți aceste litere frumoase!