Dicționar de expresii

ro Small talk 3   »   ko 일상대화 3

22 [douăzeci şi doi]

Small talk 3

Small talk 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Coreeană Joaca Mai mult
Fumaţi? 담- 피-요? 담- 피--- 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
d-m----p-----? d----- p------ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Înainte da. 전에--. 전---- 전-는-. ----- 전에는요. 0
j--n-e-e---yo. j------------- j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Dar acum nu mai fumez. 하-만 --- --이--안----. 하-- 지-- 더 이- 안 피--- 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
haji-an---geu----n --o isan- an----o-o. h------ j--------- d-- i---- a- p------ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Vă deranjează, dacă fumez? 제가 --를 피우- 방해가 --? 제- 담-- 피-- 방-- 돼-- 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
j-g- -------e-- pi--y-on-ba-g--eg- dwaey-? j--- d--------- p------- b-------- d------ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Nu, absolut deloc. 아-요, 절대---에-. 아--- 절- 아---- 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
a-i-o- j-ol-a----i-yo. a----- j------ a------ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Asta nu mă deranjează. 그건 저에- 방해가 - --. 그- 저-- 방-- 안 돼-- 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
g---e-----oe-e-b-ng-aeg- -- -waeyo. g------ j----- b-------- a- d------ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Beţi ceva? 뭘 -시겠-요? 뭘 마----- 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
m--l --siges--eoy-? m--- m------------- m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
Un coniac? 브--요? 브---- 브-디-? ----- 브랜디요? 0
b-------i-o? b----------- b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Nu, mai bine o bere. 아니---맥-가 --어요. 아--- 맥-- 낫---- 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
an-yo,---eg-uga--a-ge---eo--. a----- m------- n------------ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Călătoriţi mult? 여-- 많이 해요? 여-- 많- 해-- 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
y-oha-n--eu- m-n--i-h-e-o? y----------- m----- h----- y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Da, de obicei sunt călătorii de afaceri. 네, 대-- -- 여---이에요. 네- 대-- 출- 여- 들---- 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
ne, ---bu--- c-ulj--- ---h---g--eul--e--. n-- d------- c------- y------- d--------- n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Dar acum ne facem aici concediul. 하-- --은--가--이에-. 하-- 지-- 휴- 중---- 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
ha-iman j---u---un-h-u-- --ng-i---. h------ j--------- h---- j--------- h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Ce căldură! 너- ---! 너- 더--- 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
ne--u -eo-oy-! n---- d------- n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Da, astăzi este chiar foarte cald. 네- 오-- 정말-더-요. 네- 오-- 정- 더--- 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
ne, one-l--un je-ngma---eo---o. n-- o-------- j------- d------- n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Să mergem pe balcon. 발코-로 나-요. 발--- 나--- 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
b----nilo -ag---. b-------- n------ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
Mâine facem aici o petrecere. 내일은 여------ 있어-. 내-- 여-- 파-- 있--- 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
n---l--un y-o-is-o --ti---is---o-o. n-------- y------- p----- i-------- n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Veniţi şi dumneavoastră? 당신---요? 당-- 와-- 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
da-gsi-d- --y-? d-------- w---- d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Da, şi noi suntem invitaţi. 네- --도--- -았어-. 네- 우-- 초- 받---- 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
n----lido----d-e---d--ss--o-o. n-- u---- c----- b------------ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Limbă şi scriere

Fiecare limbă serveşte ca mijloc de comunicare între oameni. Atunci când vorbim, exprimăm ceea ce gândim sau simţim. Când facem acest lucru, nu respectăm mereu regulile limbii noastre. Folosim propria noastră limbă, limba curentă. În limbajul scris, este diferit. Aici, găsim tot felul de reguli ale limbii. Limba noastră nu este o limbă adevărată decât prin scris. Astfel, limba devine vizibilă. De mii de ani, ştiinţa a fost transmisă prin scris. Iată de ce scrisul este fundamentul oricărei culturi dezvoltate. Prima scriere a fost inventată acum peste 5000 de ani. A fost scrierea cuneiformă a sumerienilor. Semnele erau inscripţionate pe tablete de argilă. Această scriere cuneiformă a fost folosită timp de trei mii de ani. Hieroglifele din Egiptul Antic au existat aproape tot la fel de mult. Nenumăraţi oameni de ştiinţă au studiat această scriere. Hieroglifele reprezintă un sistem de scriere relativ complicat. Dar a fost probabil inventat dintr-un motiv foarte simplu. Egiptul era, în acea vreme, un vast imperiu cu numeroşi locuitori. Viaţa cotidiană trebuia organizată, mai ales economia. Taxele şi contabilitatea trebuiau să fie administrate eficient. Egiptenii din Antichitate au dezvoltat propriile lor simboluri în acest sens. În schimb, sistemele de scriere alfabetică datează de pe vremea sumerienilor. Fiecare sistem de scriere relevă multe despre oamenii care îl utilizau. De altfel, fiecare naţiune deţine propriile caracteristici ale scrierii sale. Din păcate, arta scrierii de mână este pe cale de dispariţie. Tehnica modernă o face aproape neînsemnată. Aşadar: Nu doar vorbiţi, ci şi scrieţi!
Știați?
Kannada este o limbă ce face parte din grupul de limbi dravidiene. Aceste limbi sunt vorbite cu precădere în sudul Indiei. Kannada nu are nici o legătură cu limbile indo-ariene din nordul Indiei. Aproape 40 de milioane de oameni vorbesc kannada ca limbă nativă. Este recunoscută ca fiind una din cele 22 de limbi naționale ale Indiei. Kannada este o limbă aglutinantă. Aceasta înseamnă că funcțiunile gramatice sunt exprimate prin afixe. Limba se împarte în patru mari grupuri dialectale. Un dialect arată de unde vin vorbitorii săi. Suplimentar, clasa socială poate fi identificată pe baza limbii vorbite. Kannada vorbită și scrisă diferă una de alta. Precum multe alte limbi indiene, kannada are propriul său sistem de scriere. Acesta este un hibrid între scrierea silabică și cea alfabetică. Consistă din multe simboluri rotunde, care e un semn distinctiv propriu pentru sistemele de scriere indiană din sudul Indiei. E foarte plăcut să înveți aceste litere frumoase!