Dicționar de expresii

ro Învăţarea limbilor străine   »   tr Dil öğrenmek

23 [douăzeci şi trei]

Învăţarea limbilor străine

Învăţarea limbilor străine

23 [yirmi üç]

Dil öğrenmek

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Turcă Joaca Mai mult
Unde aţi învăţat spaniola? I--anyolca’-ı ner-de ö-rend----? I------------ n----- ö---------- I-p-n-o-c-’-ı n-r-d- ö-r-n-i-i-? -------------------------------- Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz? 0
Ştiţi şi portugheza? Po--e----- de -il--or-m--u-uz? P--------- d- b------ m------- P-r-e-i-c- d- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------ Portekizce de biliyor musunuz? 0
Da, şi ştiu şi ceva italiană. E-e-,-b-r----a --a-y-nca bi---orum. E---- b---- d- İ-------- b--------- E-e-, b-r-z d- İ-a-y-n-a b-l-y-r-m- ----------------------------------- Evet, biraz da İtalyanca biliyorum. 0
Mi se pare că vorbiţi foarte bine. Bence-ço--g-z-l-kon---y--s--u-. B---- ç-- g---- k-------------- B-n-e ç-k g-z-l k-n-ş-y-r-u-u-. ------------------------------- Bence çok güzel konuşuyorsunuz. 0
Limbile sunt foarte asemănătoare. Dille- ----i-i-e-o-d---a--e-zi-o-. D----- b-------- o------ b-------- D-l-e- b-r-i-i-e o-d-k-a b-n-i-o-. ---------------------------------- Diller birbirine oldukça benziyor. 0
Le pot înţelege bine. Ben -nl--- ---l--r---n--mınd-- --i a-l-y---li-or--. B-- o----- (------- a--------- i-- a--------------- B-n o-l-r- (-i-l-r- a-l-m-n-a- i-i a-l-y-b-l-y-r-m- --------------------------------------------------- Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum. 0
Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. A---konuş-ak--e yaz--k-z---u-. A-- k------- v- y----- z------ A-a k-n-ş-a- v- y-z-a- z-r-u-. ------------------------------ Ama konuşmak ve yazmak zordur. 0
Încă mai fac multe greşeli. He--z-ç-- hata-y-----r--. H---- ç-- h--- y--------- H-n-z ç-k h-t- y-p-y-r-m- ------------------------- Henüz çok hata yapıyorum. 0
Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. Lü-f---y--l--l--ımı dai-a-d-z-------. L----- y----------- d---- d---------- L-t-e- y-n-ı-l-r-m- d-i-a d-z-l-i-i-. ------------------------------------- Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz. 0
Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. T--affuzunu- ço- --i. T----------- ç-- i--- T-l-f-u-u-u- ç-k i-i- --------------------- Telaffuzunuz çok iyi. 0
Aveţi un mic accent. H-fif -ir -k--nınız--ar. H---- b-- a-------- v--- H-f-f b-r a-s-n-n-z v-r- ------------------------ Hafif bir aksanınız var. 0
Se cunoaşte de unde proveniţi. Nered---g-l--ğ--iz ---r--- ol---u---)--nlaşı-ıy-r. N------ g--------- (------ o--------- a----------- N-r-d-n g-l-i-i-i- (-e-e-i o-d-ğ-n-z- a-l-ş-l-y-r- -------------------------------------------------- Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor. 0
Care este limba dumneavoastră maternă? A-- ----niz-n---r? A-- d------ n----- A-a d-l-n-z n-d-r- ------------------ Ana diliniz nedir? 0
Faceţi un curs de limbi? D-l--u----a mı g-di---sun-z? D-- k------ m- g------------ D-l k-r-u-a m- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Dil kursuna mı gidiyorsunuz? 0
Ce instrument de învăţare utilizaţi? Ha--i -it--- k-l-----or--n-z? H---- k----- k--------------- H-n-i k-t-b- k-l-a-ı-o-s-n-z- ----------------------------- Hangi kitabı kullanıyorsunuz? 0
În acest moment nu ştiu cum se numeşte. A-ını-ş- ---a b-lm--o-u-. A---- ş- a--- b---------- A-ı-ı ş- a-d- b-l-i-o-u-. ------------------------- Adını şu anda bilmiyorum. 0
Nu îmi amintesc titlul. A-- -u----- ak--ma-g-l-i-or. A-- ş- a--- a----- g-------- A-ı ş- a-d- a-l-m- g-l-i-o-. ---------------------------- Adı şu anda aklıma gelmiyor. 0
Asta am uitat. Un--t--. U------- U-u-t-m- -------- Unuttum. 0

Limbile germanice

Limbile germanice aparţin familiei de limbi indo-europene. Acest grup lingvistic se caracterizează prin fonetica sa. Variaţiile în sistemul fonetic diferenţiază aceste limbi unele de celelalte. Descoperim aproximativ 15 limbi germanice. Ele sunt limbile materne a 500 de milioane de persoane din întreaga lume. Este dificil să stabilim numărul exact al acestor limbi. Nu putem şti întotdeauna dacă este vorba de limbi autonome sau doar de dialecte. Cea mai importantă limba germanică este limba engleză. Engleza este limba maternă a peste 350 milioane de persoane. Urmează germana şi neerlandeza. Limbile germanice se împart în diferite grupuri. Distingem între limbi germanice nordice, occidentale şi orientale. Limbile germanice nordice sunt limbile scandinave. Engleza, germana şi neerlandeza sunt limbi germanice occidentale. Limbile germanice orientale au dispărut cu totul. Engleza veche este un exemplu în acest sens. Colonizarea a răspândit limbile germanice în întreaga lume. Astfel, neerlandeza poate fi înţeleasă şi în Caraibe şi Africa de Sud. Toate aceste limbi germanice au la bază o rădăcină comună. Dar nu este sigur dacă există o protolimbă unitară. Pe de altă parte, nu dispunem decât de puţine scrieri germanice vechi. Spre deosebire de limbile romanice, nu există practic nicio sursă. Acest lucru complică cercetarea limbilor germanice. Nu se cunosc prea multe lucruri asupra culturii popoarelor germanice sau a teutonilor. Popoarele germanice nu constituie o unitate. Ele nu au o identitate comună. Iată de ce oamenii de ştiinţă trebuie să recurgă la surse externe. Fără greci sau romani, am cunoaşte foarte puţine lucruri asupra germanilor!
Știați?
Catalana este membră a grupului de limbi romanice. Este strâns înrudită cu spaniola, franceza și italiana. Este vorbită în Andorra, în regiunea catalană a Spaniei și pe Insulele Baleare. Catalana este vorbită și în anumite părți ale Aragonului și Valenciei. Un număr total de 12 milioane de oameni vorbesc și înțeleg catalana. Limba a început să se vorbească intens din perioada secolelor 8-10, în special în regiunea Pyrenne. S-a răspândit apoi către sud și est, prin cuceririle teritoriale de atunci. E important să reținem: catalana nu este un dialect al spaniolei. A evoluat din latina vulgară și este considerată o limbă independentă. De aceea spaniolii și latin-americanii nu o prea înțeleg. Multe structuri ale limbii catalane sunt similare cu ale altor limbi romanice. Dar sunt și multe alte aspecte care nu apar în alte limbi. Vorbitorii de catalană sunt foarte mândri de limba lor. A învăța catalana face parte din obiectivul promovat de multe grupuri politice, în secolele recente. Învățați catalana - această limbă are viitor!