Dicționar de expresii
La restaurant 2 »
Ravintolassa 2
-
RO
Română
-
AR
Arabă
-
DE
Germană
-
EN
Engleză (US)
-
EN
Engleză (UK)
-
ES
Spaniolă
-
FR
Franceză
-
IT
Italiană
-
JA
Japoneză
-
PT
Portugheză (PT)
-
PT
Portugheză (BR)
-
ZH
Chineză (Simplificată)
-
AD
Adyghe
-
AF
Afrikaans
-
AM
Amharică
-
BE
Bielorusă
-
BG
Bulgară
-
BN
Bengali
-
BS
Bosniacă
-
CA
Catalană
-
CS
Cehă
-
DA
Daneză
-
EL
Greacă
-
EO
Esperanto
-
ET
Estonă
-
FA
Persană
-
HE
Ebraică
-
HI
Hindi
-
HR
Croată
-
HU
Maghiară
-
HY
Armeană
-
ID
Indoneziană
-
KA
Gruzină
-
KK
Kazahă
-
KN
Kannada
-
KO
Coreeană
-
KU
Kurdă (Kurmanji)
-
KY
Kârgâză
-
LT
Lituaniană
-
LV
Letonă
-
MK
Macedoneană
-
MR
Marathi
-
NL
Neerlandeză
-
NN
Nynorsk
-
NO
Norvegiană
-
PA
Punjabi
-
PL
Poloneză
-
RO
Română
-
RU
Rusă
-
SK
Slovacă
-
SL
Slovenă
-
SQ
Albaneză
-
SR
Sârbă
-
SV
Suedeză
-
TA
Tamilă
-
TE
Telugu
-
TH
Thailandeză
-
TI
Tigrină
-
TL
Tagalog
-
TR
Turcă
-
UK
Ucraineană
-
UR
Urdu
-
VI
Vietnameză
-
-
FI
Finlandeză
-
AR
Arabă
-
DE
Germană
-
EN
Engleză (US)
-
EN
Engleză (UK)
-
ES
Spaniolă
-
FR
Franceză
-
IT
Italiană
-
JA
Japoneză
-
PT
Portugheză (PT)
-
PT
Portugheză (BR)
-
ZH
Chineză (Simplificată)
-
AD
Adyghe
-
AF
Afrikaans
-
AM
Amharică
-
BE
Bielorusă
-
BG
Bulgară
-
BN
Bengali
-
BS
Bosniacă
-
CA
Catalană
-
CS
Cehă
-
DA
Daneză
-
EL
Greacă
-
EO
Esperanto
-
ET
Estonă
-
FA
Persană
-
FI
Finlandeză
-
HE
Ebraică
-
HI
Hindi
-
HR
Croată
-
HU
Maghiară
-
HY
Armeană
-
ID
Indoneziană
-
KA
Gruzină
-
KK
Kazahă
-
KN
Kannada
-
KO
Coreeană
-
KU
Kurdă (Kurmanji)
-
KY
Kârgâză
-
LT
Lituaniană
-
LV
Letonă
-
MK
Macedoneană
-
MR
Marathi
-
NL
Neerlandeză
-
NN
Nynorsk
-
NO
Norvegiană
-
PA
Punjabi
-
PL
Poloneză
-
RU
Rusă
-
SK
Slovacă
-
SL
Slovenă
-
SQ
Albaneză
-
SR
Sârbă
-
SV
Suedeză
-
TA
Tamilă
-
TE
Telugu
-
TH
Thailandeză
-
TI
Tigrină
-
TL
Tagalog
-
TR
Turcă
-
UK
Ucraineană
-
UR
Urdu
-
VI
Vietnameză
-
-
-
001 - constant.77phrashbook1 ccc6 002 - constant.77phrashbook2 ccc6 003 - constant.77phrashbook3 ccc6 004 - constant.77phrashbook4 ccc6 005 - constant.77phrashbook5 ccc6 006 - constant.77phrashbook6 ccc6 007 - constant.77phrashbook7 ccc6 008 - constant.77phrashbook8 ccc6 009 - constant.77phrashbook9 ccc6 010 - constant.77phrashbook10 ccc6 011 - constant.77phrashbook11 ccc6 012 - constant.77phrashbook12 ccc6 013 - constant.77phrashbook13 ccc6 014 - constant.77phrashbook14 ccc6 015 - constant.77phrashbook15 ccc6 016 - constant.77phrashbook16 ccc6 017 - constant.77phrashbook17 ccc6 018 - constant.77phrashbook18 ccc6 019 - constant.77phrashbook19 ccc6 020 - constant.77phrashbook20 ccc6 021 - constant.77phrashbook21 ccc6 022 - constant.77phrashbook22 ccc6 023 - constant.77phrashbook23 ccc6 024 - constant.77phrashbook24 ccc6 025 - constant.77phrashbook25 ccc6026 - constant.77phrashbook26 ccc6 027 - constant.77phrashbook27 ccc6 028 - constant.77phrashbook28 ccc6 029 - constant.77phrashbook29 ccc6 030 - constant.77phrashbook30 ccc6 031 - constant.77phrashbook31 ccc6 032 - constant.77phrashbook32 ccc6 033 - constant.77phrashbook33 ccc6 034 - constant.77phrashbook34 ccc6 035 - constant.77phrashbook35 ccc6 036 - constant.77phrashbook36 ccc6 037 - constant.77phrashbook37 ccc6 038 - constant.77phrashbook38 ccc6 039 - constant.77phrashbook39 ccc6 040 - constant.77phrashbook40 ccc6 041 - constant.77phrashbook41 ccc6 042 - constant.77phrashbook42 ccc6 043 - constant.77phrashbook43 ccc6 044 - constant.77phrashbook44 ccc6 045 - constant.77phrashbook45 ccc6 046 - constant.77phrashbook46 ccc6 047 - constant.77phrashbook47 ccc6 048 - constant.77phrashbook48 ccc6 049 - constant.77phrashbook49 ccc6 050 - constant.77phrashbook50 ccc6051 - constant.77phrashbook51 ccc6 052 - constant.77phrashbook52 ccc6 053 - constant.77phrashbook53 ccc6 054 - constant.77phrashbook54 ccc6 055 - constant.77phrashbook55 ccc6 056 - constant.77phrashbook56 ccc6 057 - constant.77phrashbook57 ccc6 058 - constant.77phrashbook58 ccc6 059 - constant.77phrashbook59 ccc6 060 - constant.77phrashbook60 ccc6 061 - constant.77phrashbook61 ccc6 062 - constant.77phrashbook62 ccc6 063 - constant.77phrashbook63 ccc6 064 - constant.77phrashbook64 ccc6 065 - constant.77phrashbook65 ccc6 066 - constant.77phrashbook66 ccc6 067 - constant.77phrashbook67 ccc6 068 - constant.77phrashbook68 ccc6 069 - constant.77phrashbook69 ccc6 070 - constant.77phrashbook70 ccc6 071 - constant.77phrashbook71 ccc6 072 - constant.77phrashbook72 ccc6 073 - constant.77phrashbook73 ccc6 074 - constant.77phrashbook74 ccc6 075 - constant.77phrashbook75 ccc6076 - constant.77phrashbook76 ccc6 077 - constant.77phrashbook77 ccc6 078 - constant.77phrashbook78 ccc6 079 - constant.77phrashbook79 ccc6 080 - constant.77phrashbook80 ccc6 081 - constant.77phrashbook81 ccc6 082 - constant.77phrashbook82 ccc6 083 - constant.77phrashbook83 ccc6 084 - constant.77phrashbook84 ccc6 085 - constant.77phrashbook85 ccc6 086 - constant.77phrashbook86 ccc6 087 - constant.77phrashbook87 ccc6 088 - constant.77phrashbook88 ccc6 089 - constant.77phrashbook89 ccc6 090 - constant.77phrashbook90 ccc6 091 - constant.77phrashbook91 ccc6 092 - constant.77phrashbook92 ccc6 093 - constant.77phrashbook93 ccc6 094 - constant.77phrashbook94 ccc6 095 - constant.77phrashbook95 ccc6 096 - constant.77phrashbook96 ccc6 097 - constant.77phrashbook97 ccc6 098 - constant.77phrashbook98 ccc6 099 - constant.77phrashbook99 ccc6 100 - constant.77phrashbook100 ccc6
-
- Anterior
- Următorul
- MP3
- A -
- A
- A+
30 [treizeci]
La restaurant 2

30 [kolmekymmentä]
Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Limbă şi publicitate
Publicitatea reprezintă o formă particulată de comunicare. Ea vrea să stabilească contactul între producători şi clienţi. Ca orice mijloc de comunicare, ea are o lungă istorie. Încă din Antichitate, exista publicitate pentru oamenii politici şi pentru taverne. Limbajul publicitar foloseşte elemente specifice retoricii. Pentru că acesta are un scop, este aşadar o comunicare planificată. Şi vizează atragerea atenţiei noastre, suscitarea interesului. Dar mai întâi de toate, vizează să stârnească dorinţa de a obţine şi de a cumpăra produsul. Iată de ce limbajul publicitar este foarte simplu, în majoritatea cazurilor. Sunt folosite doar câteva cuvinte şi sloganuri simple. Astfel, în memoria noastră trebuie să se imprime uşor conţinutul mesajului. Anumite tipuri de cuvinte, cum sunt adjectivele sau superlativele, sunt foarte frecvente. Ele descriu produsul într-o manieră avantajoasă. Limbajul publicitar este, de cele mai multe ori, pozitiv. Ceea ce este interesant este faptul că acest limbaj este întotdeauna influenţat de cultură. Adică, limbajul publicitar ne spune foarte multe despre societatăţi. În numeroase ţări, cuvinte precum ‘frumuseţe’ şi ‘tinereţe’ sunt dominante. Cuvintele ‘viitor’ şi ‘siguranţă’ sunt şi ele foarte frecvente. Engleza este populară mai ales în societăţile occidentale. Engleza are o imagine modernă şi occidentală. De aceea, se potriveşte bine produselor tehnice. Termenii proveniţi din limbile romanice reprezintă plăcerea şi pasiunea. Sunt folosiţi în mod voluntar pentru alimente şi cosmetice. Folosirea dialectului serveşte la sublinierea valorilor, cum sunt pământul natal şi tradiţia. Numele produselor sunt adesea neologisme, cuvinte nou inventate. De cele mai multe ori, ele nu au o semnificaţie, ci doar o sonoritate agreabilă. Dar anumite nume de produse pot face carieră!
Știați?
Olandeza este membră a grupului de limbi vest-germanice. Aceasta înseamnă că limba este înrudită cu germana și engleza. Olandeza este limba nativă a aproape 25 de milioane de oameni. Majoritatea acestor oameni trăiesc în Olanda și Belgia. Olandeza este vorbită în Indonezia și Suriname. Aceasta se datorează faptului că Olanda a fost o putere colonială. Ca rezultat, olandeza formează baza pentru mai multe limbi creole. Chiar și afrikaans, vorbită în Africa de Sud, își are originea în olandeză. Este cea mai tânără verigă din lanțul limbilor germanice. Olandeza este distinctivă și prin faptul că conține foarte multe cuvinte din alte limbi. În trecut, franceza a avut o foarte mare influență asupra limbii. Cuvintele germane au fost adoptate cu ușurință. Și foarte mulți termeni englezi și-au făcut loc, în ultimele secole. Din cauza aceasta, unii se tem că olandeza va dispărea complet în viitor.
Olandeza este membră a grupului de limbi vest-germanice. Aceasta înseamnă că limba este înrudită cu germana și engleza. Olandeza este limba nativă a aproape 25 de milioane de oameni. Majoritatea acestor oameni trăiesc în Olanda și Belgia. Olandeza este vorbită în Indonezia și Suriname. Aceasta se datorează faptului că Olanda a fost o putere colonială. Ca rezultat, olandeza formează baza pentru mai multe limbi creole. Chiar și afrikaans, vorbită în Africa de Sud, își are originea în olandeză. Este cea mai tânără verigă din lanțul limbilor germanice. Olandeza este distinctivă și prin faptul că conține foarte multe cuvinte din alte limbi. În trecut, franceza a avut o foarte mare influență asupra limbii. Cuvintele germane au fost adoptate cu ușurință. Și foarte mulți termeni englezi și-au făcut loc, în ultimele secole. Din cauza aceasta, unii se tem că olandeza va dispărea complet în viitor.