И -ве-с- -----е-.
И д__ с_ м_______
И д-е с- м-ј-н-з-
-----------------
И две со мајонез. 0 I dv-e s- ma----e-.I d___ s_ m________I d-y- s- m-ј-n-e-.-------------------I dvye so maјonyez.
Сакате--и -а јаде-е ------а-а - --а--к-о-и-?
С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-?
--------------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0 S-k--ye-li -a -----t-- i--o---k- i ---d --o----?S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i m___ k_____ ?S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i m-a- k-o-i- ?------------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
Са-а-е--и-д- --де-е-и-т--така-- ----л--зел--?
С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а-
---------------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0 S---ty- ---d--ј-dy-t-e-ist---a-- i kis-el-----lka?S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i k______ z______S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i k-s-e-a z-e-k-?--------------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Mâncaţi şi varză murată cu plăcere?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка?
Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
С-ка-е--- -- -ад-те---т- --ка и -е--?
С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-?
-------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0 S-k-t---li--a ----et-e-is-- t------l-ek-a?S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i l______S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i l-e-j-?------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
Ј-деш ли -ст- та-а-с--з-д-в-л-------мор--в-?
Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______
Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и-
--------------------------------------------
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0 Ј-dye-h -- i--o --k- -o zad----st-o-- --rko--?Ј______ l_ i___ t___ s_ z__________ i m_______Ј-d-e-h l- i-t- t-k- s- z-d-v-l-t-o i m-r-o-i-----------------------------------------------Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
Јадеш ли---то -----рад- и бр---ли?
Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______
Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и-
----------------------------------
Јадеш ли исто така радо и броколи? 0 Јa-y--- -- ---o-t-k- ra-- i---o-o-i?Ј______ l_ i___ t___ r___ i b_______Ј-d-e-h l- i-t- t-k- r-d- i b-o-o-i-------------------------------------Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
Об--а-а------а-јад-- и--- так- ----пе-к-?
О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______
О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и-
-----------------------------------------
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0 Ob-ʐav--- l- ---ј-dy--h-is---tak--i --p-e-k-?O________ l_ d_ ј______ i___ t___ i p________O-o-a-a-h l- d- ј-d-e-h i-t- t-k- i p-p-e-k-?---------------------------------------------Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
Majoritatea limbilor vorbite în lume sunt limbi tonale.
În cazul acestor limbi, intensitatea tonurilor este importantă.
Aceasta defineşte semnificaţia cuvintelor sau a silabelor.
Astfel, tonul este parte integrantă a cuvântului.
Majoritatea limbilor vorbite în Asia sunt limbi tonale.
De exemplu, chineza, thai şi vietnameza.
Există limbi tonale şi în Africa.
Numeroase limbi indigene din America sunt şi ele limbi tonale.
Limbile indo-germanice conţin în mare parte elemente tonale.
Este exemplul limbii suedeze şi limbii sârbe.
Numărul intensităţilor tonale variază în funcţie de limbă.
În chineză, distingem patru înălţimi tonale diferite.
Silaba
ma
poate avea patru semnificaţii.
Acestea sunt
mamă, cânepă, cal
şi
a bombăni.
Ceea ce este interesant este faptul că limbile tonale au şi un efect asupra auzului nostru.
Acest lucru a fost demonstrat în cadrul studiilor asupra auzului absolut.
Auzul absolut este capacitatea de a defini cu precizie tonalităţile auzite.
În Europa şi America, nu întâlnim auzul absolut decât foarte rar.
Mai puţin de o persoană la o mie de locuitori îl deţine.
Acest lucru este diferit la locutorii nativi chinezi.
Printre aceştia, de nouă ori mai multe persoane au această capacitate deosebită.
Atunci când am fost copii mici, cu toţii am avut auz absolut.
De fapt, el ne este necesar pentru a învăţa să vorbim.
Din păcate, el se pierde la majoritatea oamenilor.
Înălţimea tonalităţilor este evident foarte importantă în muzică.
Acest lucru este valabil pentru toate culturile care vorbesc o limbă tonală.
Ele trebuie să respecte melodicitatea cu precizie.
Fără de care un cântec minunat de dragoste s-ar transforma într-un cânt absurd !
Știați?
Punjaba este considerată limbă indo-iraniană.
Este vorbită nativ de circa 130 de milioane de oameni.
Majoritatea lor locuiesc în Pakistan.
Cu toate acestea, este vorbită și în statul indian Punjab.
Punjaba este foarte rar utilizată ca limbă scrisă în Pakistan.
Situația e diferită în India, deoarece acolo limba are statut oficial.
Punjaba are propria sa formă de scriere.
Are, de asemenea, o foarte lungă tradiție literară.
Au fost găsite texte care sunt vechi de peste 1000 de ani.
Punjaba este interesantă și din punct de vedere fonologic.
Asta deoarece este o limbă tonală.
Limbile tonale se caracterizează prin faptul că silaba accentuată schimbă sensul cuvântului.
În punjabă, accentuarea se poate face cu trei timbre diferite.
Acest fapt e foarte rar și neobișnuit pentru limbile indo-europene.
Asta face limba punjabă să fie foarte atractivă!