Dicționar de expresii

ro În gară   »   nl In het station

33 [treizeci şi trei]

În gară

În gară

33 [drieëndertig]

In het station

Puteți face clic pe fiecare spațiu liber pentru a vedea textul sau:   
Română Neerlandeză Joaca Mai mult
Când pleacă următorul tren spre Berlin? Wa----- g--- d- v------- t---- n--- B------? Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn? 0
Când pleacă următorul tren spre Paris? Wa----- g--- d- v------- t---- n--- P-----? Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs? 0
Când pleacă următorul tren spre Londra? Wa----- g--- d- v------- t---- n--- L-----? Wanneer gaat de volgende trein naar Londen? 0
La ce oră pleacă trenul spre Varşovia? Ho- l--- g--- d- t---- n--- W-------? Hoe laat gaat de trein naar Warschau? 0
La ce oră pleacă trenul spre Stockholm? Ho- l--- g--- d- t---- n--- S--------? Hoe laat gaat de trein naar Stockholm? 0
La ce oră pleacă trenul spre Budapesta? Ho- l--- g--- d- t---- n--- B--------? Hoe laat gaat de trein naar Boedapest? 0
Aş dori un bilet spre Madrid. Ik w-- g---- e-- k------ n--- M-----. Ik wil graag een kaartje naar Madrid. 0
Aş dori un bilet spre Praga. Ik w-- g---- e-- k------ n--- P----. Ik wil graag een kaartje naar Praag. 0
Aş dori un bilet spre Berna. Ik w-- g---- e-- k------ n--- B---. Ik wil graag een kaartje naar Bern. 0
Când ajunge trenul în Viena? Wa----- k--- d- t---- i- W---- a--? Wanneer komt de trein in Wenen aan? 0
Când ajunge trenul în Moscova? Wa----- k--- d- t---- i- M----- a--? Wanneer komt de trein in Moskou aan? 0
Când ajunge trenul în Amsterdam? Wa----- k--- d- t---- i- A-------- a--? Wanneer komt de trein in Amsterdam aan? 0
Trebuie să schimb trenul? Mo-- i- o----------? Moet ik overstappen? 0
De pe care linie pleacă trenul? Va--- w--- p----- v------- d- t----? Vanaf welk perron vertrekt de trein? 0
Există vagoane de dormit în tren? Zi-- e- s---------- i- d- t----? Zijn er slaapwagens in de trein? 0
Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles. Ik w-- g---- e-- e------- n--- B------. Ik wil graag een enkeltje naar Brussel. 0
Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga. Ik w-- g---- e-- r-------- K---------. Ik wil graag een retourtje Kopenhagen. 0
Cât costă un loc în vagonul de dormit? Ho----- k--- e-- p----- i- d- s---------? Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen? 0

Evoluţia limbilor

Lumea în care trăim se schimbă în fiecare zi. Iată de ce limba noastră nu poate stagna. Ea continuă să se dezvolte odată cu noi, este dinamică. Această evoluţie poate influenţa toate domeniile limbii. Adică ea poate presupune diferite aspecte. Evoluţia fonologică vizează sistemul fonetic al unei limbi. Pentru evoluţia semantică, se schimbă semnificaţia cuvintelor. Evoluţia lexicală implică schimbări la nivel de vocabular. Evoluţia gramaticală modifică structurile gramaticale. Motivele evoluţiei limbii sunt multiple. Dar cel mai adesea, acestea sunt de ordin economic. Atunci când vorbim sau scriem, vrem să câştigăm timp sau efort. Iată de ce simplificăm limba. Inovaţiile pot şi ele favoriza evoluţia limbii. Este cazul, de exemplu, noilor lucruri inventate. Aceste lucruri au nevoie de un nume, în consecinţă apar noi cuvinte. Majoritatea timpului, evoluţia limbii nu a fost prevăzută. Este un proces natural şi are loc adesea automat. Atunci când vorbim, putem varia limba într-un mod conştient. Este şi cazul când dorim un efect anume. Influenţa limbilor străine favorizează evoluţia unei limbi. Este vizibil mai ales în era globalizării. Mai înainte de toate, engleza este cea care influenţează celelalte limbi. Astăzi, în aproape orice limbă întâlnim cuvinte din limba engleză. Aceste cuvinte se numesc anglicisme. Încă din Antichitate, evoluţia limbilor a fost privită cu teamă sau criticată. Totuşi, evoluţia limbilor este un semn pozitiv. Este dovedit că limba noastră este vie, ca noi toţi!
Știați?
Persana aparține limbilor iraniene. Este vorbită cu precădere în Iran, Afganistan și Tadjikistan. Este importantă și pentru alte țări, de asemenea. Printre acestea se numără Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak și India. Persana este limba nativă a aproape 70 de milioane de oameni. Un număr adițional de 50 de milioane de oameni o vorbesc ca a doua limbă. Se vorbesc mai multe dialecte diferite, în funcție de regiune. În Iran, dialectul din Teheran este considerat limba standard. Suplimentar, limba oficială scrisă a Persanei trebuie să fie și ea învățată, de asemenea. Sistemul semiotic persan este o variație a alfabetului arab. Persana nu conține semnificanți de substantiv. De asemenea, nu are genuri gramaticale. Persana a fost, în trecut, cea mai importantă limbă a Orientului. Când studiați persana, veți descoperi o cultură fascinantă. Literatura persană este printre cele mai semnificative tradiții literare din lume.