Dicționar de expresii

ro Pană auto   »   am የመኪና ውድቀት

39 [treizeci şi nouă]

Pană auto

Pană auto

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

[መኪና መበላሸት]

Puteți face clic pe fiecare spațiu liber pentru a vedea textul sau:   

Română Amharică Joaca Mai mult
Unde este următoarea benzinărie? የሚ---- ነ-- ማ-- የ- ነ-? የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 0
መኪ- መ---ትመኪና መበላሸት
Am o pană de cauciuc. ጎማ- ተ---ል ጎማዬ ተንፍሳል 0
የሚ---- ነ-- ማ-- የ- ነ-?የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
Puteţi schimba roata? ጎማ መ--- ይ---? ጎማ መቀየር ይችላሉ? 0
የሚ---- ነ-- ማ-- የ- ነ-?የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
   
Îmi trebuie câţiva litri de motorină. ጥቂ- ሌ--- ና-- እ-----። ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 0
ጎማ- ተ---ልጎማዬ ተንፍሳል
Nu mai am benzină. ተጨ-- ቤ--- የ---። ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 0
ጎማ- ተ---ልጎማዬ ተንፍሳል
Aveţi o canistră de rezervă? ጀሪ-- ይ----? ጀሪካን ይኖሮታል? 0
ጎማ መ--- ይ---?ጎማ መቀየር ይችላሉ?
   
De unde pot da un telefon? ስል- የ- መ--- እ----? ስልክ የት መደወል እችላለው? 0
ጎማ መ--- ይ---?ጎማ መቀየር ይችላሉ?
Îmi trebuie un serviciu de remorcare. የመ-- ማ--- አ----- ያ------። የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 0
ጥቂ- ሌ--- ና-- እ-----።ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
Caut un service auto. ጋራ- እ----- ነ-። ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 0
ጥቂ- ሌ--- ና-- እ-----።ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
   
S-a întâmplat un accident. የመ-- ግ-- ደ-- ነ-። የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 0
ተጨ-- ቤ--- የ---።ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
Unde este următorul telefon? የሚ---- ስ-- የ- ነው የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 0
ተጨ-- ቤ--- የ---።ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră? ሞባ-- ይ---? ሞባይል ይዘዋል? 0
ጀሪ-- ይ----?ጀሪካን ይኖሮታል?
   
Avem nevoie de ajutor. እር-- እ------። እርዳታ እንፈልጋለን። 0
ጀሪ-- ይ----?ጀሪካን ይኖሮታል?
Chemaţi un medic! ዶክ-- ጋ- ይ---! ዶክተር ጋር ይደውሉ! 0
ስል- የ- መ--- እ----?ስልክ የት መደወል እችላለው?
Chemaţi poliţia! ለፖ-- ይ---! ለፖሊስ ይደውሉ! 0
ስል- የ- መ--- እ----?ስልክ የት መደወል እችላለው?
   
Actele dumneavoastră, vă rog. እባ--/ሽ ወ-----/ሽን እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 0
የመ-- ማ--- አ----- ያ------።የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
Carnetul dumneavoastră de conducere, vă rog. መን- ፈ----/ሽ- እ---/ሽ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 0
የመ-- ማ--- አ----- ያ------።የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
Certificatul dumneavoastră de înregistrare, vă rog. የተ--------/ሽ--- እ---/ሽ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 0
ጋራ- እ----- ነ-።ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
   

Bebeluşul cu talent lingvistic

Chiar înainte de a putea vorbi, bebeluşii știu multe despre limbi. Diferite experimente au demonstrat acest lucru. Dezvoltarea copilului este cercetată în laboratoare speciale pentru bebeluşi. De asemenea, se cercetează modul în care copiii învață să vorbească. Bebeluşii sunt, evident, mai inteligenţi decât am crezut până acum. Chiar și cei în vârstă de 6 luni au multe abilități lingvistice. Ei îşi pot recunoaște limba maternă, de exemplu. Copiii francezi și germani reacţionează diferit la anumite tonuri. Diferite modele de accentuare determină comportamente diferite. Deci, bebeluşii simt tonul limbii lor. Copii foarte mici pot memora, de asemenea, mai multe cuvinte. Părinții joacă un rol foarte important în dezvoltarea limbajului bebeluşilor lor. Pentru că bebeluşii au nevoie de interacțiune imediat după naștere. Ei doresc să comunice cu mama și tata. Interacțiunea trebuie să fie însoțită de emoții pozitive. Părinții nu trebuie să fie stresaţi atunci când vorbesc cu bebeluşii lor. Este de asemene greșit să vorbească cu ei foarte puţin. Stresul sau tăcerea pot avea efecte negative pentru bebeluşi. Dezvoltarea limbii lor poate fi influențată negativ. Procesul de învăţare al bebeluşilor începe încă din pântec! Ei reacționează la vorbire înainte de naştere. Ei pot percepe semnale acustice cu precizie. Dupa naştere, ei pot recunoaște aceste semnale. Copiii nenăscuți pot, de asemenea, chiar învăţa ritmurile limbilor. Bebeluşii pot auzi vocea mamei lor încă din pântece. Aşadar se poate vorbi chiar cu copiii nenăscuți. Dar nu trebuie exagerat... Copilul va avea o mulţime de timp de a învăţa dupa naştere!
Ghiciți limba!
Suedeza se numără printre limbile nord germanice. Este limba nativă a mai mult de 8 milioane de oameni. Este vorbită în Suedia și în multe părți din Finlanda. Suedezii pot comunica cu norvegienii relativ ușor. Există până și un limbaj hibrid care combină elemente din ambele limbi. O conversație cu danezii este posibilă dacă toate persoanele vorbesc clar. Alfabetul suedez conține 29 de litere. O trăsătură importantă a suedezei este sistemul vocal distinct. Lungimea vocalei determină înțelesul unui cuvânt. Timbrul sunetelor joacă un rol important în suedeză. Cuvintele suedeze și propozițiile sunt, de regulă, scurte. Sintaxa se face după reguli foarte stricte. Gramatica nu e prea complicată. În general, structurile sunt similare celor ale limbii engleze. Învățați suedeza - nu e deloc dificilă!