Dicționar de expresii
Orientare »
ਦਿਸ਼ਾ – ਗਿਆਨ
-
RO Română
-
ar Arabă
nl Neerlandeză
de Germană
EN Engleză (US)
en Engleză (UK)
es Spaniolă
fr Franceză
ja Japoneză
pt Portugheză (PT)
PT Portugheză (BR)
zh Chineză (Simplificată)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharică
be Bielorusă
bg Bulgară
-
bn Bengali
bs Bosniacă
ca Catalană
cs Cehă
da Daneză
el Greacă
eo Esperanto
et Estonă
fa Persană
fi Finlandeză
he Ebraică
hi Hindi
hr Croată
hu Maghiară
id Indoneziană
it Italiană
-
ka Gruzină
kn Kannada
ko Coreeană
ku Kurdă (Kurmanji)
ky Kârgâză
lt Lituaniană
lv Letonă
mk Macedoneană
mr Marathi
no Norvegiană
pl Poloneză
ro Română
ru Rusă
sk Slovacă
sl slovenă
sq Albaneză
-
sr Sârbă
sv Suedeză
ta Tamilă
te Telugu
th Thailandeză
ti Tigrină
tl Tagalog
tr Turcă
uk Ucraineană
ur Urdu
vi Vietnameză
-
-
PA Punjabi
-
ar Arabă
nl Neerlandeză
de Germană
EN Engleză (US)
en Engleză (UK)
es Spaniolă
fr Franceză
ja Japoneză
pt Portugheză (PT)
PT Portugheză (BR)
zh Chineză (Simplificată)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharică
be Bielorusă
bg Bulgară
-
bn Bengali
bs Bosniacă
ca Catalană
cs Cehă
da Daneză
el Greacă
eo Esperanto
et Estonă
fa Persană
fi Finlandeză
he Ebraică
hi Hindi
hr Croată
hu Maghiară
id Indoneziană
it Italiană
-
ka Gruzină
kn Kannada
ko Coreeană
ku Kurdă (Kurmanji)
ky Kârgâză
lt Lituaniană
lv Letonă
mk Macedoneană
mr Marathi
no Norvegiană
pa Punjabi
pl Poloneză
ru Rusă
sk Slovacă
sl slovenă
sq Albaneză
-
sr Sârbă
sv Suedeză
ta Tamilă
te Telugu
th Thailandeză
ti Tigrină
tl Tagalog
tr Turcă
uk Ucraineană
ur Urdu
vi Vietnameză
-
-
Lecții
-
001 - Persoane 002 - Familia 003 - A face cunoştinţă 004 - La şcoală 005 - Ţări şi limbi 006 - Citit şi scris 007 - Numere 008 - Ora 009 - Zilele săptămânii 010 - Ieri – azi – mâine 011 - Lunile 012 - Băuturi 013 - Activităţi 014 - Culori 015 - Fructe şi alimente 016 - Anotimpuri şi vreme 017 - În casă 018 - Curăţenia în casă 019 - În bucătărie 020 - Small talk 1 021 - Small talk 2 022 - Small talk 3 023 - Învăţarea limbilor străine 024 - Întâlnire 025 - În oraş026 - În natură 027 - În hotel – sosirea 028 - În hotel – reclamaţii 029 - La restaurant 1 030 - La restaurant 2 031 - La restaurant 3 032 - La restaurant 4 033 - În gară 034 - În tren 035 - La aeroport 036 - Transport public local 037 - La drum 038 - În taxi 039 - Pană auto 040 - Indicaţii de drum 041 - Orientare 042 - Vizitarea oraşului 043 - La gradina zoologică 044 - Să ieşi seara în oraş 045 - La cinematograf 046 - La discotecă 047 - Pregătiri de vacanţă 048 - Activităţi de vacanţă 049 - Sport 050 - La piscină051 - A face comisioane 052 - La magazin 053 - Magazine 054 - Cumpărături 055 - Muncă 056 - Sentimente 057 - La medic 058 - Părţile corpului omenesc 059 - La poştă 060 - La bancă 061 - Numere ordinale 062 - Să pui întrebări 1 063 - Să pui întrebări 2 064 - Negaţie 1 065 - Negaţie 2 066 - Pronume posesiv 1 067 - Pronume posesive 2 068 - mare – mic 069 - „a avea nevoie – a vrea” 070 - „a dori” ceva 071 - „a vrea” ceva 072 - „a trebui” ceva 073 - „a avea voie” ceva 074 - a „cere” ceva 075 - a „argumenta” ceva 1076 - a „argumenta” ceva 2 077 - a „argumenta” ceva 3 078 - Adjective 1 079 - Adjective 2 080 - Adjective 3 081 - Trecut 1 082 - Trecut 2 083 - Trecut 3 084 - Trecut 4 085 - Întrebări – Trecut 1 086 - Întrebări – Trecut 2 087 - Trecutul verbelor modale 1 088 - Trecutul cu verbe modale 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Propoziţii secundare cu că 1 092 - Propoziţii secundare cu că 2 093 - Propoziţii scundare cu sau 094 - Conjuncţii 1 095 - Conjuncţii 2 096 - Conjuncţii 3 097 - Conjuncţii 4 098 - Conjuncţii duble 099 - Genitiv 100 - Adverbe
-
- Cumpără cartea
- Anterior
- Următorul
- MP3
- A -
- A
- A+
41 [patruzeci şi unu]
Orientare

41 [ਇਕਤਾਲੀ]
41 [Ikatālī]
Română | Punjabi | Joaca Mai mult |
Unde este biroul de informaţii pentru turişti? |
ਸੈ- – ਸ---- ਦ--- ਕ---- ਹ-?
ਸੈਰ – ਸਪਾਟਾ ਦਫਤਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
sa--- – s----- d-------- k---- h--? saira – sapāṭā daphatara kithē hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Unde este biroul de informaţii pentru turişti?ਸੈਰ – ਸਪਾਟਾ ਦਫਤਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?saira – sapāṭā daphatara kithē hai? |
Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? |
ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਮ--- ਲ- ਸ਼--- ਦ- ਨ--- ਹ-?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ?
0
Kī t----- k--- m--- l--- ś----- d- n----- h--? Kī tuhāḍē kōla mērē la'ī śahira dā nakaśā hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Aveţi pentru mine o hartă a oraşului?ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ?Kī tuhāḍē kōla mērē la'ī śahira dā nakaśā hai? |
Se poate rezerva aici o cameră de hotel? |
ਕੀ ਇ--- ਹ--- ਦ- ਕ--- ਦ- ਬ------ ਹ- ਸ--- ਹ-?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
Kī i--- h----- d- k----- d- b--------- h- s----- h--? Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Se poate rezerva aici o cameră de hotel?ਕੀ ਇੱਥੇ ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai? |
Unde este centrul istoric? |
ਪੁ---- ਸ਼--- ਕ---- ਹ-?
ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Pu---- ś----- k---- h--? Purāṇā śahira kithē hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Unde este centrul istoric?ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?Purāṇā śahira kithē hai? |
Unde este domul? |
ਚਰ- ਕ---- ਹ-?
ਚਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Ca---- k---- h--? Caraca kithē hai? |
+ |
Unde este muzeul? |
ਅਜ--- – ਘ- ਕ---- ਹ-?
ਅਜਾਇਬ – ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Aj----- – g---- k---- h--? Ajā'iba – ghara kithē hai? |
+ |
De unde se pot cumpăra timbre poştale? |
ਡਾ- – ਟ--- ਕ----- ਖ---- ਜ- ਸ--- ਹ-?
ਡਾਕ – ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
0
Ḍā-- – ṭ----- k----- k------ j- s----- h--? Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!De unde se pot cumpăra timbre poştale?ਡਾਕ – ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai? |
De unde se pot cumpăra flori? |
ਫੁ-- ਕ----- ਖ---- ਜ- ਸ--- ਹ-?
ਫੁੱਲ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
Ph--- k----- k------ j- s----- h---? Phula kithōṁ kharīdē jā sakadē hana? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!De unde se pot cumpăra flori?ਫੁੱਲ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?Phula kithōṁ kharīdē jā sakadē hana? |
De unde se pot cumpăra bilete de călătorie? |
ਟਿ-- ਕ----- ਖ---- ਜ- ਸ--- ਹ-?
ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
0
Ṭi---- k----- k------ j- s----- h--? Ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!De unde se pot cumpăra bilete de călătorie?ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?Ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai? |
Unde este portul? |
ਬੰ----- ਕ---- ਹ-?
ਬੰਦਰਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Ba-------- k---- h--? Badaragāha kithē hai? |
+ |
Unde este piaţa? |
ਬਜ਼-- ਕ---- ਹ-?
ਬਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Ba---- k---- h--? Bazāra kithē hai? |
+ |
Unde este castelul? |
ਮਹ-- ਕ---- ਹ-?
ਮਹਿਲ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Ma---- k---- h--? Mahila kithē hai? |
+ |
Când începe turul cu ghid? |
ਟੂ- ਕ--- ਸ਼--- ਹ---- ਹ-?
ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
Ṭū-- k---- ś--- h--- h--? Ṭūra kadōṁ śurū hudā hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Când începe turul cu ghid?ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?Ṭūra kadōṁ śurū hudā hai? |
Când se termină turul cu ghid? |
ਟੂ- ਕ--- ਖ-- ਹ---- ਹ-?
ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
Ṭū-- k---- k------ h--- h--? Ṭūra kadōṁ khatama hudā hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Când se termină turul cu ghid?ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?Ṭūra kadōṁ khatama hudā hai? |
Cât durează turul cu ghid? |
ਟੂ- ਕ---- ਸ--- ਦ- ਹ---- ਹ-?
ਟੂਰ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
Ṭū-- k--- s---- d- h--- h--? Ṭūra kinē samēṁ dā hudā hai? |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Cât durează turul cu ghid?ਟੂਰ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?Ṭūra kinē samēṁ dā hudā hai? |
Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. |
ਮੈ--- ਇ-- ਗ--- ਚ----- ਹ- ਜ- ਜ--- ਬ-- ਸ--- ਹ---।
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜਰਮਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
0
Ma--- i-- g----- c----- h-- j- j------- b--- s----- h---. Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō jaramana bōla sakadā hōvē. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Doresc un ghid care vorbeşte limba germană.ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜਰਮਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō jaramana bōla sakadā hōvē. |
Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. |
ਮੈ--- ਇ-- ਗ--- ਚ----- ਹ- ਜ- ਇ------ ਬ-- ਸ--- ਹ---।
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਟਾਲੀਅਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
0
Ma--- i-- g----- c----- h-- j- i-------- b--- s----- h---. Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō iṭālī'ana bōla sakadā hōvē. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană.ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਟਾਲੀਅਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō iṭālī'ana bōla sakadā hōvē. |
Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. |
ਮੈ--- ਇ-- ਗ--- ਚ----- ਹ- ਜ- ਫ------- ਬ-- ਸ--- ਹ---।
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
0
Ma--- i-- g----- c----- h-- j- p--------- b--- s----- h---. Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō pharānsīsī bōla sakadā hōvē. |
+
Mai multe limbiFaceți clic pe un steag!Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză.ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō pharānsīsī bōla sakadā hōvē. |
Nu a fost găsit niciun videoclip!
Engleza ca limbă universală
Limba engleză este limba cea mai răspândită din lume. Dar mandarina, adică chineza de nord, are cei mai mulți vorbitori nativi. Limba engleză este limba maternă a ‘doar’ 350 de milioane de oameni. Cu toate acestea, limba engleză are o mare influență asupra altor limbi. De la mijlocul secolului al 20-lea a primit o mai mare importanță. Acest lucru se datorează în mare parte faptului că Statele Unite ale Americii au devenit o superputere. Limba engleză este prima limbă străină predată în școli, în multe țări. Organizațiile internaționale folosesc engleza ca limbă oficială. Limba engleză este, de asemenea, limba oficială sau limbă de circulaţie a multor țări. Este posibil, ca în curând alte limbi să preia aceste funcții. Engleza aparține limbilor germanice de vest. Prin urmare, este strâns legată de germană, de exemplu. Dar limba s-a schimbat semnificativ în ultimii 1000 de ani. Anterior, engleza era o limbă inflecţionară. Cele mai multe terminaţii cu funcție gramaticală au dispărut. Prin urmare, limba engleză poate fi numărată printre limbile izolate. Acest tip de limbaj este mult mai asemănător cu chineza decât cu germana. În viitor, limba engleză va fi și mai mult simplificată. Cel mai probabil, verbele neregulate vor dispărea. Engleza este simplă în comparație cu alte limbi indo-europene. Dar ortografia limbii engleze este foarte dificilă. Acest lucru se datorează faptului că ortografia și pronunția diferă foarte mult. Ortografia engleză este aceeaşi de secole. Dar pronunția s-a schimbat considerabil. Ca urmare, astăzi se scrie în modul cum se vorbea în anul 1400. Există, de asemenea, mai multe nereguli în pronunție.
Ghiciți limba!
Slovaca se numără printre limbile slavice de vest. Este limba nativă a mai mult de 5 milioane de oameni. Este puternic înrudită cu ceha vecină geografic. Asta se datorează trecutului comun al Cehoslovaciei. Vocabularul celor două limbi este aproape identic. Diferențele sunt, în mare parte, doar fonologice. Slovaca a apărut în secolul al 10-lea, în forma unor dialecte multiple. A fost influențată, pe atunci, de limbile vecine, și asta a durat ani buni. Limba standard de astăzi a fost stabilită doar în secolul al-XIX-ea. Unele elemente au putut astfel să fie simplificate, comparativ cu ceha. Multe dialecte diferite au supraviețuit, de atunci, până azi. Slovaca se scrie cu alfabetul latin. Și este limba cea mai ușor de înțeles de vorbitorii limbilor slavice. Se poate spune că slovaca este o limbă intermediară din regiunea slavă. Asta e un motiv excelent pentru a jongla puțin cu această limbă frumoasă!
Slovaca se numără printre limbile slavice de vest. Este limba nativă a mai mult de 5 milioane de oameni. Este puternic înrudită cu ceha vecină geografic. Asta se datorează trecutului comun al Cehoslovaciei. Vocabularul celor două limbi este aproape identic. Diferențele sunt, în mare parte, doar fonologice. Slovaca a apărut în secolul al 10-lea, în forma unor dialecte multiple. A fost influențată, pe atunci, de limbile vecine, și asta a durat ani buni. Limba standard de astăzi a fost stabilită doar în secolul al-XIX-ea. Unele elemente au putut astfel să fie simplificate, comparativ cu ceha. Multe dialecte diferite au supraviețuit, de atunci, până azi. Slovaca se scrie cu alfabetul latin. Și este limba cea mai ușor de înțeles de vorbitorii limbilor slavice. Se poate spune că slovaca este o limbă intermediară din regiunea slavă. Asta e un motiv excelent pentru a jongla puțin cu această limbă frumoasă!