Dicționar de expresii

ro La piscină   »   ko 수영장에서

50 [cincizeci]

La piscină

La piscină

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

[suyeongjang-eseo]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Coreeană Joaca Mai mult
Astăzi este cald. 오늘 날-- 더--. 오늘 날씨가 더워요. 0
o---- n------- d------. on--- n------- d------. oneul nalssiga deowoyo. o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o. ----------------------.
Mergem la piscină? 우리 수--- 갈--? 우리 수영장에 갈까요? 0
u-- s-----------e g-------? ul- s------------ g-------? uli suyeongjang-e galkkayo? u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------?
Ai chef să mergi să înoţi? 수영-- 싶--? 수영하고 싶어요? 0
s---------- s---e---? su--------- s-------? suyeonghago sip-eoyo? s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------?
Ai un prosop? 수건 있--? 수건 있어요? 0
s----- i---e---? su---- i-------? sugeon iss-eoyo? s-g-o- i-s-e-y-? ---------------?
Ai un slip de baie? 수영 바- 있--? 수영 바지 있어요? 0
s------ b--- i---e---? su----- b--- i-------? suyeong baji iss-eoyo? s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------?
Ai un costum de baie? 수영- 있--? 수영복 있어요? 0
s--------- i---e---? su-------- i-------? suyeongbog iss-eoyo? s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------?
Ştii să înoţi? 수영- 수 있--? 수영할 수 있어요? 0
s--------- s- i---e---? su-------- s- i-------? suyeonghal su iss-eoyo? s-y-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------?
Ştii să faci scufundări? 잠수- 수 있--? 잠수할 수 있어요? 0
j------- s- i---e---? ja------ s- i-------? jamsuhal su iss-eoyo? j-m-u-a- s- i-s-e-y-? --------------------?
Ştii să sari în apă? 물에 뛰-- 수 있--? 물에 뛰어들 수 있어요? 0
m---e t--------- s- i---e---? mu--- t--------- s- i-------? mul-e ttwieodeul su iss-eoyo? m-l-e t-w-e-d-u- s- i-s-e-y-? ----------------------------?
Unde este duşul? 샤워-- 어- 있--? 샤워기가 어디 있어요? 0
s-------- e--- i---e---? sy------- e--- i-------? syawogiga eodi iss-eoyo? s-a-o-i-a e-d- i-s-e-y-? -----------------------?
Unde este cabina de schimb? 탈의-- 어- 있--? 탈의실이 어디 있어요? 0
t---u-----i e--- i---e---? ta--------- e--- i-------? tal-uisil-i eodi iss-eoyo? t-l-u-s-l-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------?
Unde sunt ochelarii de înot? 수경- 어- 있--? 수경이 어디 있어요? 0
s--------i e--- i---e---? su-------- e--- i-------? sugyeong-i eodi iss-eoyo? s-g-e-n--i e-d- i-s-e-y-? ------------------------?
Este adâncă apa? 물이 깊--? 물이 깊어요? 0
m---i g---e---? mu--- g-------? mul-i gip-eoyo? m-l-i g-p-e-y-? --------------?
Este curată apa? 물이 깨---? 물이 깨끗해요? 0
m---i k-------------? mu--- k-------------? mul-i kkaekkeushaeyo? m-l-i k-a-k-e-s-a-y-? --------------------?
Este caldă apa? 물이 따---? 물이 따뜻해요? 0
m---i t------------? mu--- t------------? mul-i ttatteushaeyo? m-l-i t-a-t-u-h-e-o? -------------------?
Mi-e frig. 추워-. 추워요. 0
c------. ch-----. chuwoyo. c-u-o-o. -------.
Apa este prea rece. 물이 너- 차---. 물이 너무 차가워요. 0
m---i n---- c--------. mu--- n---- c--------. mul-i neomu chagawoyo. m-l-i n-o-u c-a-a-o-o. ---------------------.
Ies acuma din apă. 지금 물-- 나- 거--. 지금 물에서 나갈 거예요. 0
j----- m---e--- n---- g------. ji---- m------- n---- g------. jigeum mul-eseo nagal geoyeyo. j-g-u- m-l-e-e- n-g-l g-o-e-o. -----------------------------.

Limbile necunoscute

Există mii de limbi diferite în întreaga lume. Lingviștii estimează că există între 6.000 şi 7.000. Cu toate acestea, numărul exact este încă necunoscut până în prezent. Acest lucru se datorează faptului că există încă multe limbi nedescoperite. Aceste limbi sunt vorbite mai ales în regiunile îndepărtate. Un exemplu de o astfel de regiune este zona Amazonului. Încă există mulți oameni acolo izolaţi. Ei nu au contact cu alte culturi. În ciuda acestui fapt, ei au propria lor limbă, desigur. Încă există limbi neidentificate în alte părți ale lumii. Încă nu știm câte limbi sunt în Africa Centrală. Nici Noua Guinee nu a fost pe deplin cercetată din punct de vedere lingvistic. Este un adevărat eveniment ori de câte ori se descoperă o nouă limbă. În urmă cu aproximativ doi ani oamenii de ştiinţă au descoperit Koro. Koro este vorbită în satele mici din nordul Indiei. Doar aproximativ 1.000 de oameni vorbesc această limbă. Acesta este doar vorbită. Koro nu există în forma scrisă. Cercetătorii sunt nedumeriţi cum Koro a supraviețuit atât de mult timp. Koro aparține familiei limbilor tibetano-birmaneze. Există aproximativ 300 de limbi din această familie în toată Asia. Dar Koro nu este strâns legată cu niciuna dintre aceste limbi. Asta înseamnă că trebuie să aibă o istorie proprie. Din păcate, limbile minore mor repede. Ocazional, o limbă dispare într-o singură generație. Ca rezultat, cercetătorii au de obicei doar puţin timp pentru a le studia. Dar o mică speranță există pentru Koro. Aceasta ar trebui documentată într-un dicționar audio...
Știați?
Maghiara se numără printre limbile fino-ugrice. Ca limbă uralică, e în mod marcant diferită de limbile indo-germanice. Maghiara e ușor înrudită cu finlandeza. Această similaritate se vede, totuși, doar în structurile lingvistice. Maghiarii și finlandezii nu se pot înțelege unii cu alții. Aproape 15 milioane de oameni vorbesc maghiara. Aceste persoane locuiesc în principal în Ungaria, România, Slovacia, Serbia și Ucraina. Limba maghiară e divizată în nouă grupuri de dialecte. Este scrisă utilizând literele latine. Indiferent de lungimea unui cuvânt, accentul se pune întotdeauna pe prima silabă. E important să se facă distincția dintre vocalele scurte și cele lungi în pronunție. Gramatica limbii maghiare nu e chiar atât de simplă. Are foarte multe specificități. Unicitatea acestei limbi e o trăsătură de bază a identității maghiare. Oricine învață maghiara va ajunge să înțeleagă repede de ce maghiarii iubesc această limbă.