Dicționar de expresii

ro La piscină   »   no I svømmehallen

50 [cincizeci]

La piscină

La piscină

50 [femti]

I svømmehallen

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Norvegiană Joaca Mai mult
Astăzi este cald. I -ag er --t-var-t. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Mergem la piscină? Sk-l----g- til-svøm-eha-le-? S___ v_ g_ t__ s____________ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Ai chef să mergi să înoţi? S-a---i---a----s--m-e? S___ v_ d__ o_ s______ S-a- v- d-a o- s-ø-m-? ---------------------- Skal vi dra og svømme? 0
Ai un prosop? H-r d- -t -å--kle? H__ d_ e_ h_______ H-r d- e- h-n-k-e- ------------------ Har du et håndkle? 0
Ai un slip de baie? H-- du -- ba-e--kse? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du en badebukse? 0
Ai un costum de baie? Har--u ---b-dedr--t? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedrakt? 0
Ştii să înoţi? Ka- d--s--m--? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Ştii să faci scufundări? K-n du -----? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
Ştii să sari în apă? K-- d---oppe----an---? K__ d_ h____ i v______ K-n d- h-p-e i v-n-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vannet? 0
Unde este duşul? H--r-er-dusj-n? H___ e_ d______ H-o- e- d-s-e-? --------------- Hvor er dusjen? 0
Unde este cabina de schimb? Hvor------rd-r--en? H___ e_ g__________ H-o- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Hvor er garderoben? 0
Unde sunt ochelarii de înot? Hvor e- -v-mm-----lene? H___ e_ s______________ H-o- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Hvor er svømmebrillene? 0
Este adâncă apa? Er---n--t-d--t? E_ v_____ d____ E- v-n-e- d-p-? --------------- Er vannet dypt? 0
Este curată apa? E- van-et--en-? E_ v_____ r____ E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vannet rent? 0
Este caldă apa? E---ann-t var-t? E_ v_____ v_____ E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vannet varmt? 0
Mi-e frig. J-g-f--se-. J__ f______ J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
Apa este prea rece. Va-net -- f-r k---t. V_____ e_ f__ k_____ V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vannet er for kaldt. 0
Ies acuma din apă. Jeg---a- --p av---nn---n-. J__ s___ o__ a_ v_____ n__ J-g s-a- o-p a- v-n-e- n-. -------------------------- Jeg skal opp av vannet nå. 0

Limbile necunoscute

Există mii de limbi diferite în întreaga lume. Lingviștii estimează că există între 6.000 şi 7.000. Cu toate acestea, numărul exact este încă necunoscut până în prezent. Acest lucru se datorează faptului că există încă multe limbi nedescoperite. Aceste limbi sunt vorbite mai ales în regiunile îndepărtate. Un exemplu de o astfel de regiune este zona Amazonului. Încă există mulți oameni acolo izolaţi. Ei nu au contact cu alte culturi. În ciuda acestui fapt, ei au propria lor limbă, desigur. Încă există limbi neidentificate în alte părți ale lumii. Încă nu știm câte limbi sunt în Africa Centrală. Nici Noua Guinee nu a fost pe deplin cercetată din punct de vedere lingvistic. Este un adevărat eveniment ori de câte ori se descoperă o nouă limbă. În urmă cu aproximativ doi ani oamenii de ştiinţă au descoperit Koro. Koro este vorbită în satele mici din nordul Indiei. Doar aproximativ 1.000 de oameni vorbesc această limbă. Acesta este doar vorbită. Koro nu există în forma scrisă. Cercetătorii sunt nedumeriţi cum Koro a supraviețuit atât de mult timp. Koro aparține familiei limbilor tibetano-birmaneze. Există aproximativ 300 de limbi din această familie în toată Asia. Dar Koro nu este strâns legată cu niciuna dintre aceste limbi. Asta înseamnă că trebuie să aibă o istorie proprie. Din păcate, limbile minore mor repede. Ocazional, o limbă dispare într-o singură generație. Ca rezultat, cercetătorii au de obicei doar puţin timp pentru a le studia. Dar o mică speranță există pentru Koro. Aceasta ar trebui documentată într-un dicționar audio...
Știați?
Maghiara se numără printre limbile fino-ugrice. Ca limbă uralică, e în mod marcant diferită de limbile indo-germanice. Maghiara e ușor înrudită cu finlandeza. Această similaritate se vede, totuși, doar în structurile lingvistice. Maghiarii și finlandezii nu se pot înțelege unii cu alții. Aproape 15 milioane de oameni vorbesc maghiara. Aceste persoane locuiesc în principal în Ungaria, România, Slovacia, Serbia și Ucraina. Limba maghiară e divizată în nouă grupuri de dialecte. Este scrisă utilizând literele latine. Indiferent de lungimea unui cuvânt, accentul se pune întotdeauna pe prima silabă. E important să se facă distincția dintre vocalele scurte și cele lungi în pronunție. Gramatica limbii maghiare nu e chiar atât de simplă. Are foarte multe specificități. Unicitatea acestei limbi e o trăsătură de bază a identității maghiare. Oricine învață maghiara va ajunge să înțeleagă repede de ce maghiarii iubesc această limbă.